[1] Evidently meaning that the ship was proceeding to Spain, since it carried a cargo of spices for the king.

[2] The words in brackets are conjectural readings, the MS. being illegible in these places.

[3] Referring to Legazpi's official despatches, evidently sent to Spain by the same vessel which carried these letters by Mirandaola and Lavezaris. This document appears at the end of Vol. II, under the title, “Negotiations between Legazpi and Perdra.”

[4] A relation purporting to have been written by this officer will appear later in this series.

[5] The escudo was a Spanish silver coin worth about 50.1 cents of United States money; it was equivalent to ten reals.

[6] These cities of China may be thus identified: Chincheo (also written Chinchew) is the modern Chwan-Chow-Foo (variously written Shen-tsheou, Tsiuen-Tchou, and Tsiuan-tchau), in the province of Fo-Kien. Cantun (Canton; Chin. Kwang-Chow-Foo) is the metropolis of the province of Kwang-Tung. Huechiu is Hu-Chau (Hou-Tchou), Nimpou is Ning-Po, and Onchiu is Wan-Chau—all in the province of Che-Kiang. Hinan may refer to one of the towns on the island of Hainan, which lies south of Kwang-Tung. Conce (also, by early writers, spelled Cansay) was later known as Khing-Sai (or Kingsze)—the modern Hang-Chau (Hang-Chow-Foo) in the province of Che-Kiang. Onan is probably Ho-Nan, in province of same name. Nanquin (Nanking) Page 29nis the capital of Kiang-Su province; and Paquin is the modern Peking, capital (as then) of the Chinese Empire. Fuchu (Fu-Chau, or Foo-Choo) is in the province of Fo-Kien. Cencay is probably the modern Shang-Hai, in the province of Kiang-Su. Sisuan, Lintam, and Ucau cannot be satisfactorily identified. The name Lequeios, which occurs elsewhere in this volume, refers to the Luchu (Liu-Kiu, or Loo-Choo) group, which lies between Japan and Formosa. For early accounts of China, its people, and its commerce, see Henry Yule's Cathay and the Way Thither (Hakluyt Society, London, 1866). See pp. xli, xlii of that work for interesting citation regarding the civilization and excellent character and reputation of the Chinese people.

Letter from Miguel Lopez de Legazpi to the Marques de Falces

On the first of July of last year, I despatched from this port Captain Felipe de Salzedo in the flagship to that Nueva España, to give your Excellency[1] an account and relation of what had occurred until then, and to carry specimens of articles produced in this land. It pleased God that the ship should be wrecked while at anchor in one of the Ladrones Islands; for it was driven on the coast and all that was on board was lost, except the crew. They returned to these islands with much difficulty, in the boat, which they repaired for that purpose, as well as they could. Felipe de Salcedo saved the packet of letters for your excellency, which accompanies this letter. A few days after the departure of the flagship from here, I heard that a Portuguese fleet was coming toward us. In fact, it came in sight of this port—seven vessels in all, sailing in a line, four galleons and three fustas. The captain-general of the fleet was a gentleman called Goncalo Pereira. At first, he declared that he came there only to see us and to inquire whether we needed anything that he Page 32could supply us; but after he had entered the port with fine words, offers, and promises both general and specific, he tried to persuade us to go with him to India, saying that he was surprised at our remaining so long in this land, when we knew that it belonged to the king of Portugal. I answered him that I had believed myself to be on land of his Majesty, but that, not being a cosmographer, and not possessing a commission from his Majesty in regard to it, I did not wish to contradict him or quarrel with him on that subject. I assured him that, on arriving in this land, I was obliged to go into winter-quarters here; and that I had despatched a ship to his Majesty with a relation of what had occurred on the voyage. I added that I had been expecting and still expected an answer to that report; and that for lack of ships I had postponed my departure from the country until they should be sent from Nueva España. To this he answered that, on the contrary, it seemed to him that we wished to take possession of the land of his king, with the intention of passing over into China and other regions which were likewise his, thus breaking the compact made between the kings of Castilla and Portugal. That was satisfactorily answered by me, in the above manner, and I assured him that my intention was not to injure his king in anything whatever, or to seize anything belonging to him, because such was the injunction imposed upon me by his Majesty. All this did not prove sufficient, and he said that he could not go away from here unless either he took us away, or we left the country immediately. He began to issue some written injunctions, which, together with our answer to them, accompany the present letter, so Page 33that your Excellency may know what occurred. My intention was always to avoid giving him occasion for commencing hostilities; but it availed little, for without any cause whatever he started the war, and began to demolish with his artillery some gabions we had built on the coast for our defense. He blockaded both entrances to this port with his ships, to prevent us from bringing in provisions or anything else, as will be confirmed by the testimony accompanying this letter; and declared that, if they could not capture us by any other means, they would do so by hunger. Thus he besieged us for nearly three months, and the harm which he could not inflict upon the Spaniards he inflicted upon the natives of the neighborhood who were our friends. He burned and destroyed seven or eight towns, and gave the natives to understand that this land belonged to the king of Portugal. He said that we were thieves on a plundering expedition, and that the Portuguese would destroy and kill those who befriended us. From this we clearly saw and understood the good-will with which they had come. Many towns which had been won to us have withdrawn from our friendship, especially those lying along the coast of Mindanao, where cinnamon is bartered. These towns the Portuguese injured, and captured and took away some of the people. On the New Year's Day just passed, they raised the blockade and departed; for God, our lord, in His infinite goodness and mercy was pleased, through the very means by which they thought to defeat us, to force them to depart—namely, because of lack of provisions; although at their departure they threatened to return soon and take us away by force. Page 34