[51]. Lines 2–3 may be interpolated, or a new stanza may begin, as the manuscript indicates, with line 5. Many editors combine lines 5–6 with all or part of stanza 52. Possibly Gothmund is not the speaker. Mast-ring harts: ships, so called from the ring attaching the yard to the mast. Ylfings: cf. stanza 5 and note. Sogn: this name, which actually belongs in western Norway, seems to have been used here with no particular significance.

[52]. The manuscript indicates line 3 as beginning a new stanza; some editors combine lines 3–4 with all or part of stanza [[306]]53, while others assume the loss of two lines following line 4. Fire-beasts: dragons, i.e., ships. The Norse ships of war, as distinguished from merchant vessels, were often called dragons because of their shape and the carving of their stems.

[53]. The manuscript does not indicate the speaker, and a few editors assume the loss of one or two lines embodying the phrase “Hothbrodd spake.” In the manuscript line 3, which many editors have suspected of being spurious, stands before line 2. Possibly lines 4–5 are the remains of a separate stanza. Reginthing (“The Great Council”): apparently the council-place for the whole country, as distinct from the local council, or “herathsthing.” Melnir (“Bit-Bearer”), Mylnir (“The Biter”) and Sporvitnir (“Spur-Wolf”): horses’ names. Myrkwood: a not uncommon name for a dark forest; cf. Lokasenna, 42, and Atlakvitha, 3. Sparinsheith (“Sparin’s Heath”): nothing more is known of Sparin or his heath. Flame of wounds: sword.

[54]. Hogni: the father of Sigrun; cf. Helgakvitha Hundingsbana [[307]]II, 18. Of Hring and his sons nothing further is known. Volsungs: here for the first time the poet gives Helgi and Sinfjotli the family name to which, as sons of Sigmund Volsungsson, they are entitled.

[55]. The manuscript indicates line 5 as the beginning of a new stanza, but many editors have rejected lines 5–6 as spurious, while others regard them as the first half of a stanza the last two lines of which have been lost.

[56]. Wound-givers: probably this means “Valkyries,” but there is considerable doubt as to the original word. Horse, etc.: i.e., the wolf (because giantesses customarily had wolves for their steeds) ate corpses (the food of birds of prey).

[57]. Yngvi: one of the sons of Halfdan the Old, and traditional ancestor of the Ynglings, with whom the Ylfings seem to have been confused (cf. Hyndluljoth, 11 and note). The confusion between the Ylfings (or Ynglings) and Volsungs was carried far [[308]]enough so that Sigurth himself is once called a descendant of Yngvi (Reginsmol, 14). Gering identifies the name of Yngvi with the god Freyr, but the Volsungs certainly claimed descent from Othin, not Freyr, and there is nothing to indicate that Helgi in the Danish tradition was supposed to be descended from Freyr, whereas his descent from Yngvi Halfdansson fits well with the rest of his story. However, cf. Sigurtharkvitha en skamma, 24 and note.

[58]. This entire stanza may be an interpolation; nearly every edition has a different way of dealing with it. Hringstathir: as this place had been given to Helgi by his father (cf. stanza 8 and note), the poet has apparently made a mistake in naming it here as a conquest from Granmar’s sons, unless, indeed, they had previously captured it from Helgi, which seems unlikely. [[309]]

[[Contents]]

HELGAKVITHA HUNDINGSBANA II