Dolos doles metropolis quos subdoli parturiunt,
Orbata tuis incolis, dolose quos ejiciunt,
Largos emittis gemitus, patre privata penitus.
Sed cum habebis Stephanum, assumes tibi tympanum, chelym tangens
sub modulo.
The following are the various readings offered by this MS.—[P. 6], l. 1, tuum.—[P. 7], l. 4, doles.—15, vel legem.—17, quis Nathan David.—19, vel postibus.—21, jam liberetur.—[P. 8], l. 2, exurge.—4, ancilla.—5, jam superductis aliam.—7, Portæ prævalent inferi, with Tartari written over the last word.—8, nam ludo.—16, Scriptis omitted.—19, Patet interpretatio | et arduis et infimis, | Nam regni, &c.—[P. 9], l. 2, et sacerdos, with et erased and nam written over it.—3, concurrit ad.—7, sudet.—12, eos.—15, et deicit.—20, debent et suum fundere.—22, jactant.—[P. 10], l. 8, in hac.—11, clamet.—16, dum.—17, perit.—20, sedet ad.—22, Euvangelium.—23, after this line should come the following, Ad nummos vertit oculum.—[P. 11], l. 1, lucro lucam.—2, Marcum marca.—3, librum libra.—8, Amplectuntur.—13, sunt appositi | Sed longe.—20, ob hoc.—[P. 12], l. 1, In canes nostri.—10, Eliensis.—11, datus.—12, Eli et ensis.—14, Elios.—16, Et Babilonis.—19, Wlstani.—[P. 13], l. 1, Wlstani.—4, Effot, mitram, et anulum.—8, et is omitted.—9, Hinc est, et hinc a latere | Et pauper.—13, non causatur.—14, des. Cantia.
—— l. 16, tui Stephani.—Stephen Langton, whom the Pope had appointed to the archbishopric of Canterbury, in opposition to the election of the monks and the King. He was archbishop from 1207 to 1229.
[P. 7], l. 17, natum should be Nathan; see the above various readings for this as well as for some other necessary corrections, which would have rendered the translation less difficult.
[P. 8], l. 3, Agar ... filium.—The marginal note in Flacius says, Joannem Graye Episcopum Nordovicensem intelligit. It is not said whether these side-notes are given from the MS. which Flacius used, or are of his own making.