p. 16, l. [541]. werre, “war,” seems to owe its origin to the French guerre, as it is not found in O.E. It appears for the first time in the Saxon Chronicle,—he coude, “he knew, had endured.” See Mätzner’s Grammatik, II. 262.

p. 17, l. [555]. It is evident that all ane must be a corruption. Perhaps the conjecture of the editor of the Roxb. Club edition, supposing all rafe to be the true reading, may be right. But he is certainly wrong to identify this rafe with the rafe in l. 866, which, being the infinitive mood of a verb, cannot be taken for an adjective or adverb, which the sense seems to require in l. 555. Halliwell, s. v. Raff, gives: “in raff = speedily.” There is a Danish adjective, rap, “brisk, quick.” Cf. Skeat, Etym. Dict. s. v. raffle and rap.

p. 17, l. [570]. certaine spoils the rhyme. The rhyme becomes perfect if we read without faile, as in l. 322.

p. 17, l. [573]. aplight, “on plight, on my word.” See Zupitza’s note to Guy, l. 8541. It is often used as an expletive.

p. 17, l. [580]. who the sowdan, etc. = who is the Sowdan. The verb of the sentence is wanting; cf. note to l. 2156.

p. 17, l. [587]. French text gives:

“Et Guion de Bourgoyne ad a lui appelé

Fils est de sa soror et de sa parenté

Cosins, vous en irrés. . .”

Destr. ll. 1179, et seq.