“Karles trait son gant destre, qui fu à or parés

Fiert le comte Rollant en travers sur le nés;

Après le caup en est li sans vermaus volés.

Rollans jete le main au branc qui est letrés;

Ja en ferist son oncle se il n’en fust ostés.”

p. 32, l. [1094]. abye, “to pay for, suffer for.” In Mod. Eng. abye is corrupted into abide. See Morris, Gloss. to Chaucer (Clarend. Press), s. v. aboughte.

p. 32, l. [1096]. Double negatives like never none are pretty common in mediæval writers. Cf. in the Sowdan, ll. 1876, 2181, 2199, 2279, 2305. [‹p115›]

p. 32, l. [1103]. at one, “of one mind, agreement.” Cf. King Horn, ed. Lumby, l. 925:

“At on he was wiþ þe king.”

Hence Mod. Eng. atone, “to set at one, to reconcile.” See Zupitza’s note to Guy, l. 5308.