“Karles trait son gant destre, qui fu à or parés
Fiert le comte Rollant en travers sur le nés;
Après le caup en est li sans vermaus volés.
Rollans jete le main au branc qui est letrés;
Ja en ferist son oncle se il n’en fust ostés.”
p. 32, l. [1094]. abye, “to pay for, suffer for.” In Mod. Eng. abye is corrupted into abide. See Morris, Gloss. to Chaucer (Clarend. Press), s. v. aboughte.
p. 32, l. [1096]. Double negatives like never none are pretty common in mediæval writers. Cf. in the Sowdan, ll. 1876, 2181, 2199, 2279, 2305. [‹p115›]
p. 32, l. [1103]. at one, “of one mind, agreement.” Cf. King Horn, ed. Lumby, l. 925:
“At on he was wiþ þe king.”
Hence Mod. Eng. atone, “to set at one, to reconcile.” See Zupitza’s note to Guy, l. 5308.