[41] ‘Honour-full’ is Wyatt’s translation. [↑]
[42] Hrethric, one of Hrothgar’s sons. [↑]
[43] Literally, ‘the gannet’s bath.’ The sea is also ‘Swan’s path,’ ‘Sail-path,’ &c. [↑]
[44] A difficult phrase. Refers perhaps to old feuds between Danes and Geats. [↑]
[46] Thrytho is referred to as a foil to Hygd. Thrytho was as bad a woman as Hygd was good. She was a woman of a wild and passionate disposition. She became the Queen of King Offa, and it seems to have been a case of the ‘taming of the shrew.’ Offa appears to have been her second husband. See below. [↑]
[48] i.e. Hygelac; see [Appendices VII]. and [IX]. [↑]