read bidde

[75]

'may' is inserted between 'ðog' and 'hic' in a later hand.

[76]

MS. īme.

THE DEVIL'S FALL FROM HEAVEN. THE FIRST LIGHT DAWNS.

wid ðat ligt worn angles wrogt,
And in-to newe heuene brogt,
With that light were angels made,
ðat iſ ouer dis[[77]] walkenes turn,
64 God hem quuad ðor ſeli ſuriurn;
and brought into a new heaven.
Summe for pride fellen ðeðen,
In-to ðis ðhiſterneſſe her bi-neðen;
Some for pride fell thence into nether darkness.
Pride made angel deuel dwale,
68 ðat made ilc ſorge, and euerilc bale,
And euerilc wunder, and euerilc wo,
ðat iſ, or ſal ben euere mo.
Pride turned angels into devils, who became the source of every sorrow, bale, and woe.
He was mad on ðe ſunedai,
72 He fel out on ðe munendai;
(ðis ik wort in ebriſſe wen,
He witen ðe ſoðe ðat iſ ſen.)
The devil was made on the Sunday and fell out on the Monday.
forð glod ðat firme [dais] ligt,
76 And after glod ðat firme nigt;
Forth glided the first light, and afterwards the first night.
ðe daigening cam eſt[[78]] a-gon,
The dawning came again.
His firme kinde dei was a-gon,
On walkenes turn wid dai and nigt
80 Of foure and twenti time rigt;
Thus in the welkin's course comes day and night "of twenty-four hours right."
ðes frenkis men o france moal,
it nemnen "un iur natural;"
[Fol. 2b.]
And euere gede ðe dai biforn,
84 ſiðen ðat newe werld was boren,
So ever came the day first,
Til ihesus criſt fro helle nam,
Hiſ quemed wid[[79]] eue and adam;
till Christ brought his saints from hell.
fro ðat time we tellen ay,
88 Or ðe nigt and after ðe day,
From that time we ever reckon first the night and then the day.
for god ledde hem fro helle nigt
to paradises leue ligt;
ðo gan hem dagen wel iwiſſe,
92 Quan god hem ledde in-to bliſſe.
For God led them from Hell's might into Paradise's bright light.
On an oðer dai ðiſ middel-erd,
waſ al luken and a-buten ſperd;
ðo god bad ben ðe firmament,
96 Al abuten ðis walkne ſent,
On the second day the earth was enclosed by the firmament,

[77]

read ðis

[78]