This song is obviously incomplete, and the second and third stanzas speak of matters that do not come into this story.
'Pied-belly,' the name of the tame ram told of before.
Innan eptir, as here rendered, is the reading of the MS. from which Bergbua páttr is edited. Innar eptir, as the aforesaid edition of the tale has it, is wrong.
A man of twenty, thirty, forty, &c., is in the Icelandic expressed by the adjective tvítugr, prítugr, fertugr; a man twenty-five, thirty-five, &c., is hálf-prítugr, hálf-fertugr, &c.; the units beyond the tens are expressed by the particle um, a man of twenty-one, thirty-seven, or forty-nine, is said to have einn (i.e., vetr. winter) um = beyond, tvítugt, sjö um þrítugt, níu um fertugt, &c.