This song is obviously incomplete, and the second and third stanzas speak of matters that do not come into this story.

[19]

'Pied-belly,' the name of the tame ram told of before.

[20]

Innan eptir, as here rendered, is the reading of the MS. from which Bergbua páttr is edited. Innar eptir, as the aforesaid edition of the tale has it, is wrong.

[21]

A man of twenty, thirty, forty, &c., is in the Icelandic expressed by the adjective tvítugr, prítugr, fertugr; a man twenty-five, thirty-five, &c., is hálf-prítugr, hálf-fertugr, &c.; the units beyond the tens are expressed by the particle um, a man of twenty-one, thirty-seven, or forty-nine, is said to have einn (i.e., vetr. winter) um = beyond, tvítugt, sjö um þrítugt, níu um fertugt, &c.