And when she heard it, her eyes filled with tears, and thus she replied:—
He should hide his love, and conceal his secret, and be patient under every event, and submissive.
I committed this to memory, and, glad at having done what my cousin desired, went forth and returned to her. I found her lying down, with my mother, at her head, weeping for her unhappy state; and when I went in to her, my mother said to me, Perdition to such a cousin as thou! How canst thou leave the daughter of thine uncle indisposed and not inquire respecting her disease?—But my cousin, on beholding me, raised her head, and sat up, and said to me, O 'Azeez, hast thou repeated to her the verse that I taught thee? I answered, Yes: and when she heard it, she wept, and recited to me another verse, which I retain in my memory.—Let me hear it, said my cousin. And when I had repeated it to her she wept violently, and recited this other verse:—
He hath sought to attain a becoming patience; but found nought save a heart pining with desire.
She then said to me, When thou goest to her as usual, repeat to her this verse which thou hast heard. I replied, I hear and obey.
So I went to the garden according to my custom, and when I was about to return, I recited to the damsel that verse; and when she heard it, tears poured from her eyes, and she replied,—
Then, if he have not patience to conceal his secret, I know nothing better for him than death.
Retaining this in my memory, I returned to the house; and when I went in to my cousin, I found her fallen down in a fit, and my mother sitting at her head; and when my cousin heard my voice, she opened her eyes, and said, O 'Azeez, hast thou repeated to her the verse? I answered, Yes: and when she heard it, she wept, and recited to me this other verse. And I repeated it to her; and as soon as she heard it she fainted again, and, on her recovering, recited another verse, which was this:—
We hear and obey, and we die; then convey my salutation to the person who hath prevented our union.[36]
At the approach of the following night I went again to the garden as usual, and found the damsel expecting me; and we ate and drank; and in the morning, when I was about to depart, I repeated to her what my cousin had said; whereupon she uttered a loud cry, and was agitated, and exclaimed, By Allah, she who uttered this verse hath died! She then wept, and said to me, Wo to thee! Is not she who uttered this verse related to thee?—I answered, She is the daughter of my paternal uncle.—Thou liest, replied she: by Allah, if she were the daughter of thy uncle thou hadst borne her the same love that she bore thee. Thou art he who hath destroyed her, and may God destroy thee in like manner! By Allah, if thou hadst told me of thy having a cousin, I had not admitted thee into my favour.—Verily, said I, she is my cousin, and she explained to me the signs that thou madest me, and it was she who taught me how to proceed with thee: I had not obtained access to thee but through her good management.—And did she know of our affair? said she. I answered, Yes.—May Allah, she exclaimed, cause thee to bewail thy youth, as thou hast caused her to bewail hers! She then said to me, Go and see her.