KASKAMBO.
“Hey lully, hey lully, what have you to say? Be careful. (At each question, and each answer, they sang together verses of the Russian song following:)
“I am anxious, I am sad,
What to do I cannot tell,
Him I wait whom I love well,
Lonely watch I for my lad.
Hey lully, hey lully,
’Tis sad without my dearie.”
IVAN.
“See that axe,—don’t look at it. Hey lully, hey lully, I’ll split this rascal’s head.
“Here I sit and spin apart,
Breaks the thread my hand within:
Ah! to-morrow I will spin,
Now I am too sad at heart.
Hey lully, hey lully,
Oh, where can be my dearie?”
KASKAMBO.
“A useless slaughter! hey lully, how could I fly with my fetters?
“As a calf its mother’s side,
As a shepherd seeks his flocks,
As a kid, beneath the rocks,
Seeks the grass in sweet spring-tide,
Hey lully, hey lully,
So seek I for my dearie.”
IVAN.