“The key of the fetters will be in the brigand’s pocket.
“When I hie at break of day,
With my pitcher, to the well,—
How it is I cannot tell!—
Still my feet seek out the way,
Hey lully, hey lully,
That leads me to my dearie.”
KASKAMBO.
“The woman will give the alarm, hey lully.
“Waiting, ah! what grief I prove,
He, ingrate, elsewhere is gay,
Maybe false he doth me play,
Happy with another love.
Hey lully, hey lully,
Can I have lost my dearie?”
IVAN.
“It will happen as it may: will you not die all the same, hey lully, of misery and starvation?
“Ah, if false he be indeed,
If he pass me by some day,
Let the village burn away,
And on me the fierce flames feed!
Hey lully, hey lully,
Why live without my dearie?”
The old man becoming attentive, they redoubled the hey lully, accompanied by a noisy arpeggio: “Play, master,” continued the denshchik, “play the Cossack dance; I am going to dance round the room so as to get near the axe; play boldly.”
KASKAMBO.