As knowledge belongs to the members of all âsramas it belongs to the householder also, and for this reason the Upanishad winds up with the latter. This winding up therefore is meant to illustrate the duties (not of the householder only, but) of the members of all âsramas. Analogously in the text under discussion (Bri. Up. III, 5) the clause 'A Brâhmana having risen above the desire for sons, the desire for wealth, and the desire for worlds, wanders about as a mendicant,' intimates duties belonging exclusively to the condition of the wandering beggar, and then the subsequent clause 'therefore let a Brâhmana having done with learning,' &c., enjoins pânditya, bâlya, and mauna (not as incumbent on the pârivrâjaka only, but) as illustrating the duties of all âsramas.— This the next Sûtra explicitly declares.
48. On account of the others also being taught, in the same way as the condition of the Muni.
The injunction, on him who has passed beyond all desire, of mauna preceded by pârivrâjya (wandering about as a mendicant), is meant to illustrate the duties of all âsramas. For the duties of the other âsramas are taught by Scripture no less than those of the Muni (and the householder). Similarly it was shown above that in the text 'There are three branches of sacred duty—he who is founded on Brahman goes to immortality,' the term 'founded on Brahman' applies equally to members of all âsramas.—It therefore remains a settled conclusion that the text under discussion enjoins pânditya, bâlya, and mauna as being auxiliaries to knowledge in the same way as the other duties of the âsramas, such as sacrifices and the rest.—Here terminates the adhikarana of 'the injunction of other auxiliaries.'
49. Not manifesting itself; on account of the connexion.
In the text discussed above we meet with the word 'bâlya,' which may mean either 'being a child' or 'being and doing like a child.' The former meaning is excluded, as that particular age which is called childhood cannot be assumed at will. With regard to the latter meaning, however, a doubt arises, viz. whether the text means to say that he who aims at perfect knowledge is to assume all the ways of a child, as e.g. its wilful behaviour, or only its freedom from pride and the like.—The former, the Pûrvapakshin maintains. For the text gives no specification, and texts enjoining restraints of different kinds (on the man desirous of knowledge) are sublated by this specific text which enjoins him to be in all points like a child.—This view the Sûtra disposes of. 'Not manifesting itself.' That aspect of a child's nature which consists in the child not manifesting its nature (viz. in pride, arrogance, and so on), the man aiming at true knowledge is to make his own. 'On account of connexion,' i.e. because thus only the 'balya' of the text gives a possible sense. The other characteristic features of 'childhood' the texts declare to be opposed to knowledge, 'He who has not turned away from wicked conduct, who is not tranquil and attentive, or whose mind is not at peace, he can never attain the Self by knowledge' (Ka. Up. I, 2, 24); 'When food is pure, the whole nature becomes pure' (Ch. Up. VII, 26, 2), and so on.—Here terminates the adhikarana of 'non-manifestation.'
50. What belongs to this world, there being no obstruction at hand; as this is seen.
Knowledge, as enjoined by Scripture, is twofold, having for its fruit either exaltation within the sphere of the Samsâra, or final Release. With regard to the former the question arises whether it springs up only immediately subsequent to the good works which are the means to bring it about; or, indefinitely, either subsequent to such works or at some later time.—The Pûrvapakshin holds the former view. A man reaches knowledge through his good deeds only, as the Lord himself declares, 'Four kinds of men doing good works worship me,' &c.(Bha. Gî. VII, 16); and when those works have been accomplished there is no reason why the result, i.e. knowledge, should be delayed.—This view the Sûtra disposes of. 'What is comprised in this world,' i.e. meditation, the result of which is worldly exaltation, springs up immediately after the works to which it is due, in case of there being no other works of greater strength obstructing the rise of knowledge; but if there is an obstruction of the latter kind, knowledge springs up later on only. 'For this is seen,' i.e. Scripture acknowledges the effects of such obstruction; for a statement such as 'what he does with knowledge, with faith, with the Upanishad that is more vigorous,' means that works joined with the knowledge of the Udgîtha, and so on, produce their results without obstruction (which implies that the action of other works is liable to be obstructed).—Here terminates the adhikarana of 'what belongs to this world.'
51. In the same way there is non-determination with regard to what has Release for its result; that condition being ascertained, that condition being ascertained.
So likewise in the case of the origination, through works of very great merit, of such knowledge as has for its result final Release, the time is not definitely fixed; for here also there is ascertained the same condition, viz. the termination of the obstruction presented by other works. A further doubt might in this case be raised on the ground that such works as give rise to knowledge leading to final Release are stronger than all other works, and therefore not liable to obstruction. But this doubt is disposed of by the reflection that even in the case of a man knowing Brahman there may exist previous evil deeds of overpowering strength.—The repetition of the last words of the Sûtra indicates the completion of the adhyâya.—Here terminates the adhikarana of 'what has Release for its result.'