S: This is guidance; and (as for) those who disbelieve in the communications of their Lord, they shall have a painful punishment on account of uncleanness.
045.012 Y: It is Allah Who has subjected the sea to you, that ships may sail through it by His command, that ye may seek of his Bounty, and that ye may be grateful.
P: Allah it is Who hath made the sea of service unto you that the ships may run thereon by His command, and that ye may seek of His bounty, and that haply ye may be thankful;
S: Allah is He Who made subservient to you the sea that the ships may run therein by His command, and that you may seek of His grace, and that you may give thanks.
045.013 Y: And He has subjected to you, as from Him, all that is in the heavens and on earth: Behold, in that are Signs indeed for those who reflect.
P: And hath made of service unto you whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth; it is all from Him. Lo! herein verily are portents for a people who reflect.
S: And He has made subservient to you whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, all, from Himself; most surely there are signs in this for a people who reflect.
045.014
Y: Tell those who believe, to forgive those who do not look forward to
the Days of Allah: It is for Him to recompense (for good or ill) each
People according to what they have earned.
P: Tell those who believe to forgive those who hope not for the days of
Allah; in order that He may requite folk what they used to earn.
S: Say to those who believe (that) they forgive those who do not fear the days of Allah that He may reward a people for what they earn.