020.095 Y: (Moses) said: "What then is thy case, O Samiri?"
P: (Moses) said: And what hast thou to say, O Samiri?
S: He said: What was then your object, O Samiri?
020.096 Y: He replied: "I saw what they saw not: so I took a handful (of dust) from the footprint of the Messenger, and threw it (into the calf): thus did my soul suggest to me."
P: He said: I perceived what they perceive not, so I seized a handful from the footsteps of the messenger, and then threw it in. Thus my soul commended to me.
S: He said: I saw (Jibreel) what they did not see, so I took a handful (of the dust) from the footsteps of the messenger, then I threw it in the casting; thus did my soul commend to me.
020.097 Y: (Moses) said: "Get thee gone! but thy (punishment) in this life will be that thou wilt say, 'touch me not'; and moreover (for a future penalty) thou hast a promise that will not fail: Now look at thy god, of whom thou hast become a devoted worshipper: We will certainly (melt) it in a blazing fire and scatter it broadcast in the sea!"
P: (Moses) said: Then go! and lo! in this life it is for thee to say:
Touch me not! and lo! there is for thee a tryst thou canst not break.
Now look upon thy god of which thou hast remained a votary. Verily we
will burn it and will scatter its dust over the sea.
S: He said: Begone then, surely for you it will be in this life to say, Touch (me) not; and surely there is a threat for you, which shall not be made to fail to you, and look at your god to whose worship you kept (so long); we will certainly burn it, then we will certainly scatter it a (wide) scattering in the sea.
020.098 Y: But the god of you all is the One Allah: there is no god but He: all things He comprehends in His knowledge.