[St. 16]

p. 6, [l. 171] = [l. 596]. This alliterative binding is a very frequent one; cf. Sir Orfeo, ed. Zielke, p. 9.

[St. 17]

p. 7, [l. 188]. The same rhyme, which I have restored here, occurs [l. 559 f.]

p. 7, [l. 190]. Yt tellythe = Yt is told; cf. Lüdtke, note to The Erl of Tolouse, l. 1070, and Sarrazin, note to Octavian, l. 1749.

[St. 22]

p. 9, [l. 236]. I was about to write, Crystyn men thow they were, referring this line to the guardians of the lions; but, no doubt, Hall’s reconstruction of the line, which I have put into the text, is far better.

p. 9, [l. 237]. Hys browys wexe bla, i.e. he turned pale, he was struck with fear; cf. bloo askes, P. Pl., l. 1553, and the German aschfahl. Quite a similar expression occurs in Perceval, l. 687 f.:

‘Now sone of that salle wee see,

Whose browes schalle blakke.’