Zeineb-Khanoun. What! not listened to? Ought not justice to be considered in a lawsuit? For ten years and more this fortune remained in my hands, and now I am to be stripped of it!

Aga-Merdan. Yes, indeed, and you ought to be stripped of it. Listen to me. Surrender one-half of this inheritance, for in reality you have no right to a single penny of it. Aga-Abbas is well acquainted with the matter, and he knows what I say is true.

Aga-Abbas. Yes, we accept the condition. What conditions beside these do you impose?

Aga-Merdan. My third condition is that Zeineb-Khanoun shall declare in presence of the President of the Tribunal that she has by Hadji-Ghafour a child now seven months old, and still at the breast; this child she shall present before the Tribunal.

Zeineb-Khanoun. Oh, oh, Aga-Merdan, this is very, very hard. How can I dare to tell such a lie? That I have a child seven months old!

Aga-Merdan. It is not hard at all. While Hadji-Ghafour was living you were enceinte. A month before his death you brought into the world a little boy—now seven months old. Is there any difficulty in stating that?

Zeineb-Khanoun. I look upon you as my father, Aga-Merdan, and I will never contravene your counsels; but this condition is too hard. Will not people say to me, knowing I have never had a child, “Where is your child? Where is your child?”

Aga-Merdan. Don’t distress yourself on that score. The child is all ready. You have brought him into the world. The babe has been in your arms, and in the arms of Hadji-Ghafour. There are even people that will testify to that effect. Don’t distress yourself about these matters; simply make your statement, and others will confirm it.

Zeineb-Khanoun. In the name of God, Aga-Merdan, impose upon me some condition that I can fulfil; this is really too trying. How can I perpetrate such a falsehood? I’d never dare to talk in that way.

Aga-Merdan. You are talking nonsense, Zeineb-Khanoun! I know what you mean by all this. Why would you not dare to say it? Why are you ashamed to do so? Everybody knows that it is the business of women to produce children. What shame is there in it? You have perhaps never been enceinte, and you have never borne a child. Let it be so; but he who wants to catch a fish must put his hand into cold water. It is quite necessary that you make this declaration. There is no other way of succeeding.