“What is the use of sitting and staying? What is the use of betel leaf and areka nut at the corner of the bed? O Fire, burn the Timbola, the Timbola that did not prick the body of the Vaeddā, the Vaeddā who did not shoot the Pig, the Pig who did not feed in the rice field of the Village Headman, the Village Headman who did not tie up the house-door of the Mason, the Mason who did not cut the rock, and give me the egg,” she said.

The Fire said, “I will not.”

From there she went to the Water-pot. The Water-pot said, “Sit down, O Bird.”

“What is the use of sitting and staying? What is the use of betel leaf and areka nut at the corner of the bed? O Water-pot, quench the Fire, the Fire that did not burn the Timbola, the Timbola that did not prick the body of the Vaeddā, the Vaeddā who did not shoot the Pig, the Pig who did not feed in the rice field of the Village Headman, the Village Headman who did not tie up the house-door of the Mason, the Mason who did not cut the rock, and give me the egg,” she said.

The Water-pot said, “I will not.”

From there she went to the Elephant. The Elephant said, “Sit down, O Bird.”

“What is the use of sitting and staying? What is the use of betel leaf and areka nut at the corner of the bed? O Elephant, make muddy the Water-pot, the Water-pot that did not quench the Fire, the Fire that did not burn the Timbola, the Timbola that did not prick the body of the Vaeddā, the Vaeddā who did not shoot the Pig, the Pig who did not feed in the rice field of the Village Headman, the Village Headman who did not tie up the house-door of the Mason, the Mason who did not cut the rock, and give me the egg,” she said.

The Elephant said, “I will not.”

From there she went to the Rat. The Rat said, “Sit down, O Bird.”

“What is the use of sitting and staying? What is the use of betel leaf and areka nut at the corner of the bed? O Rat, creep into the ear of the Elephant, the Elephant who did not make muddy the Water-pot, the Water-pot that did not quench the Fire, the Fire that did not burn the Timbola, the Timbola that did not prick the body of the Vaeddā, the Vaeddā who did not shoot the Pig, the Pig who did not feed in the rice field of the Village Headman, the Village Headman who did not tie up the house-door of the Mason, the Mason who did not cut the rock, and give me the egg,” she said.