His mother asked, “What did you go for?”

The Prince replied, “I went ‘simply’ ” (that is, for no special purpose).

The Princess having said, “Ahā!” while she was still there the Prince said, “I am going to the forge.”

Having gone to the forge he said to the smith, “Make and give me a bow and an arrow.” The smith said, “Cut a stick and come with it.” So the Prince went to the chena jungle to cut a stick. There was no suitable stick, but a golden shoot had fallen down there, and having taken it he gave it to the smith. The smith said, “This is not good; bring another stick,” so the Prince went and brought another stick. The smith made a good bow and arrow out of the stick, and gave them to him.

Then the Prince having taken the bow and arrow, and shot a deer, carried it to the city. After he had gone there they gave him paddy, rice, flesh, and cooking-pots, and the like for it. Then the Prince having taken them to the pool where the Princesses were, gave them to his mother the Queen. Afterwards he shot a deer every day, and having taken it to the city carried back to the Princesses the things that he received for it.

One day having shot a deer, as he was about to take it to the city the Prince’s mother told him to carry it to the palace. While he was there the Rākshasī saw him, and having made inquiry got to know that he was the son of the youngest Princess. So she said to him, “Take a letter to our house for me,” and gave it to him.

As the Prince was going that day taking the letter, it became night, so he went to a city, and asked a widow woman for a resting-place for the night. The woman of the house said, “Anē! What have you come to this city for? A Yakā has eaten all who were in this city. To-night he will be coming for my daughter.”

The Prince asked, “How will the Yakā come?”

The woman said, “Four miles away he says, ‘Hū’; then a mile away he says, ‘Hū’; and having come from there near the stile at the road, he says, ‘Hū’.”

The Prince asked, “Are there Kaekuna[3] seeds here?”