Then the Washerman said, “Will you do the chena work until I catch the jungle-cock and come back?” he asked.
“Until you come I will do the chena work,” he said.
From there that man came home, and remained there. When the chena [crop] was ripening he caught the jungle-cock, and went back.
“I shall not give thee a share of the chena,” the Gamarāla said.
Thereupon the Washerman instituted a lawsuit against him.
When they were going for it on the day of the trial, he borrowed a cloth from the Gamarāla, and went after putting it on. When the action was being heard the Washerman said, “He will say next that this cloth is that gentleman’s.”
Then the Gamarāla said, “It is so indeed. If not, Bola, whose is that cloth?” he asked.
The Washerman said, “There! I said so. O Lord, when coming on account of this day of the trial, was it necessary for me to ask for a cloth from that gentleman? Am I without clothes to that extent?”
After that, the judge told them to divide the chena in two, [and each take half of it]. Afterwards, having come there they divided it in two.
Again, this Washerman and the Gamarāla sowed a paddy field (rice field). Of the paddy plants in the field, those things that were above the ground were for the Washerman, they said. Those which were below the ground were for the Gamarāla, they said. Having cut the paddy when the crop ripened, they threshed it by trampling [with cattle], and the Washerman took the paddy. Afterwards they cut the ground; there was nothing for the Gamarāla.