The Washerman said, “What are you telling me? Doesn’t the front half belong to the Gamarāhami? Isn’t it the Gamarāhami who must attend to the grazing?”[4]

The Washerman having come to the Gamarāla’s house, quarrelled with the Gamarāla [over it]. The Gamarāla became very angry.

Afterwards, the Gamarāla went to institute a lawsuit against the Washerman [on account of these matters]. That day, having entered the suit, and having come back to the village, he went to the Washerman to tell him the day of the trial. Having told him, the Gamarāla came home.

On the following day, the Washerman came to the Gamarāla. Afterwards, the Gamarāla having given the Washerman to eat and drink, and having made ready to go for the day of the trial, the Washerman said, “Gamarāhami, I have no [suitable] cloth to wear when going.” The Gamarāla gave (that is, lent) him a cloth. The Washerman putting on the cloth, both of them went for the trial-day.

After they went, the assessors[5] having assembled heard the lawsuit. When they asked the Gamarāla [regarding the matter], the Gamarāla said, “The after portion of the buffalo cow belongs to the Washerman; the front portion belongs to me.”

When they asked the Washerman he said, “Because the front portion of the buffalo bull belongs to me, I will not allow him to plough with the buffalo bull. Because the front portion of the buffalo cow belongs to the Gamarāhami, the Gamarāhami must attend to the grazing,” he answered.

Then after the assessors had thus asked him they said, “What the Washerman said is true.”

Thereupon the Washerman says, “That gentleman (Rāhami) will now say that this cloth which I am wearing is the gentleman’s, maybe!”

The Gamarāla asked, “Yes, indeed. Whose is it, Bola, if that cloth is not mine?”

Then the Washerman says to the assessors, “There! Be good enough to look. Didn’t that gentleman just now say that the cloth I am wearing is the gentleman’s. In that manner, indeed, he has brought this lawsuit, also.”