Then the woman, taking a bit of mat, gave it into the Prince’s hand, saying, “If so, go to that calf house. When the Heṭṭiyā comes don’t even cough or anything. You must be silent.”

Afterwards, when the Prince was sitting in the calf house, the Heṭṭiyā returned, and while he was eating rice a cough came to the Prince. The Prince tried and tried to be silent. He could not. He coughed.

The Heṭṭiyā having heard it said to his wife, “What is that, Bola, I hear there?”

The woman said, “Anē! A youth, not vicious nor low, came and asked for a resting-place. I told him to go to the calf house. Do nothing to him. I told him to get up before daylight and go away.”

Then the Heṭṭiyā, saying, “I told thee, ‘Do not give a resting-place to any one’; is it not so? Why didst thou give it?” beat the woman. Having finished eating rice he came into the raised veranda.

When he was there, that Prince took the remains of his rice, and while eating it and thinking in his mind, “Anē! Was I not indeed a royal Prince before; why must I stop now in a calf house?” he saw the gem-stones at the bottom of the rice, and placing one on his knee ate the rice by its light.

The Heṭṭiyā having seen the light, asked at the hand of the woman, “Aḍē! Did you go and give a light also to that one?” The woman said, “It is not a light that I took and gave him.”

Then the Heṭṭiyā got up and went to look, and having seen the gem-stone, scolded the woman. “Aḍē! When my friend from a foreign town came dost thou give him a resting-place in this way? What hast thou given it at the calf house for? Was there no better place to give?”

Having said this, and again beaten the woman, “Quickly warm water,” he said. After waiting while she was warming it, he took the water into the house, and having placed it there, said to the Prince, “Let us go, younger brother, to bathe,” and gave him a bath. After finishing bathing him, having cooked food abundantly and laid the table, he gave him to eat.

When that was finished, he prepared a bed for sleeping, and said, “Younger brother, come and sleep.” The Prince came. Afterwards the Heṭṭiyā said to the Prince, “Younger brother, if there are any things of value in your hands give them into my hands. I will return them to you at the time when you ask for them. If they be kept in your hands they may be lost. There are thieves hereabouts; we cannot get rid of them. They will not let us keep anything; they carry it off.”