Then he said, “Anē! Don’t say so. Our great-grandfather is coming there.”
Women were driving cattle out of that garden. Tamarind Ṭikkā said to them, “Anē! Our great-grandfather is coming there. His eyes cannot see anything. Don’t hit him, any one.”
Then a woman at the raised terrace of the shop, having knocked down a stump, when she was throwing it at the cattle the dead body was hit, and fell down. At the blow Tamarind Ṭikkā went running there, and cried out, “Appē! Great-grandfather is dead.”
The men came out of the house and said, “Tamarind Ṭikkā, don’t cry. We will give you a quart measure of money.”
“I don’t want either a quart measure of money or two. Our great-grandfather is dead,” Tamarind Ṭikkā said, and cried aloud.
Again the men said, “Appā! Tamarind Ṭikkā, don’t cry. We will give you three quart measures of money.”
Tamarind Ṭikkā said, “I don’t want either three or four. I want our great-grandfather.”
Again the men said, “Tamarind Ṭikkā, don’t cry. We will give you five quart measures of money.”
Tamarind Ṭikkā said, “I don’t want either five or six. Give me my great-grandfather.”
The men said, “Tamarind Ṭikkā, don’t cry. We will give you seven quart measures of money.”