None whatever of those parties was able to recognise this Queen yet; the Queen recognised all. Recognising them, she said, “Nobody of you can go away; I must give you an eating (kǣmak).” Having said [this] she caused all to remain.
Having stopped them, the Queen went away and dressed in woman’s clothes, and having returned, asked, “Can you recognise me?”
Then all the party asked her about the matters. The Queen having told them the manner in which all had occurred, caused that Moorman to be brought, and gave him presents. In addition, having caused Holman Pissā to be brought, she gave him to eat and drink. To the teacher because he taught her letters she did nothing. To the King’s younger brother she gave very great presents and wealth.
Because that Minister, having seized both the legs of the [baby] Prince, had split him in two, having taken the Minister to the place where there are two Palmira trees, and brought the [tops of the] trees together at one place, and tied an arm and leg, and an arm and leg to each of the two trees, they let go the two trees. At that time, in the very way he split that Prince he was split in two.
After that, just as before, she remained exercising the sovereignty in a thorough manner.
North-central Province.
The “Arab” mentioned in the tale might be an Afghān.
In the Kathā Sarit Sāgara (Tawney), vol. ii, p. 606, a young Brāhmaṇa who had arranged to elope with a girl, sent a servant to her house at night with a mule. When she mounted it the man took her away a long distance and came to another city, telling her that he intended to marry her himself. She acquiesced; and when he went to buy the articles for their wedding she fled, and took refuge with an old man who made garlands. After some time the young Brāhmaṇa came to the same town, was seen by her, and married her.