Hiṭihāmi said, “Are you willing for me also to cut the paddy plants for a breath (husmak)?”
The men said, “It is very good; let us cut.”
Afterwards, asking for the sickles from each one of the men, and having broken them, and thrown them down, and drawn out the betel-cutter that was in Hiṭihāmi’s betel wallet (bulat-payiya), taking it he began to cut the paddy plants. Only the paddy plants of two amuṇas of paddy (about four and a half acres) were ripe; there were no more.
He finished the two amuṇas of paddy plants, and because there were no [more] ripe paddy plants, cutting the fence of the upper field and having gone [there], he began to cut the green paddy plants.
Then the men who owned the field said and said, “Don’t cut [those].” He does not stop. Afterwards the men tied a ball.[9]
Afterwards, the giant having come to the high ground [outside the field], when he came to the place where the men were near the tree, the men said, “Let us go to eat the kayiya.”
Then Hiṭihāmi said, “You go and eat the kayiya; I am going to my village.”
As he was coming on and on, having met with a wild buffalo it began to gore him. So Hiṭihāmi seized the two horns of the buffalo, and loosening the two horns, went to his village [with them].
Having gone [there], and given into his mother’s hand the two horns, he said, “Mother, having conquered in the Mallawa wrestling, at the time when I was coming back about sixty men had come together to cut the paddy plants in a rice field. At the hand of the men I asked, ‘What are you many men joined together there for?’ Then the men said, ‘We are [here] to cut a paddy kayiya.’
“Afterwards, asking for the men’s sickles, I broke them and threw them down, and taking the betel-cutter[10] that was in my betel wallet, descended to the field, and having cut the paddy plants, there also I got the victory.