[2] In transliterations the letter c is pronounced as ch. The noise was a splutter. [↑]
[3] This incident occurs in Folklore of the Santal Parganas (collected by Rev. Dr. Bodding), p. 154. A girl married to a tiger ran off after killing a cat and hanging it over the pan on the fire. When the tiger returned he thought she was cooking. [↑]
[4] Nikan hiṭiyā. The expression here implies, I think, that he did not again attempt to marry his sister. [↑]
No. 120
How a Man Charmed a Thread
In a certain country there are a woman and a man, it is said. The woman having falsely said that she had the Kaḍawara disease,[1] taking on false illness lay down. The man every day goes to the watch-hut [in the chena].
One day when he was going to the watch-hut, he asked for thread at the hand of the woman, in order to bring it on the morrow morning, [after] charming it for the Kaḍawara. After that, the woman gave him thread, having become pleased at it.
The man knows about the woman’s trickery. Knowing it, that day evening having gone to the watch-hut the man charmed the thread. How did he charm it? The woman’s father’s name was Palin̆guwā.
At the very time when the man was going to sleep, holding the thread, the very manner in which he charmed it [was this]: having made [nine] knots [on it], he charmed it [by] saying and saying [only], “Palin̆guwā’s woman, Palin̆guwā’s woman.”