Because of it, men came out on the path on which the tusk elephant is coming. At that time, the tusk elephant having come, kneeling down made obeisance to that lad.

Then those men, having made the lad bathe in sandal water (water perfumed with sandal), and placed him on the tusk elephant’s back, went in procession round the city, and having come back they burnt that King, and made a funeral mound [over the ashes].

While exercising the sovereignty over the men of the city, when a little time had gone the King went to that place called the Heṭṭiyā quarter, and having beheaded all the Heṭṭiyās, came back calling his elder sister [to accompany him], and gave her in marriage.

There was a daughter of the dead King. After marrying that Princess, in a little time there was a child.

After that, he went to that city in which his father is, and calling his father also, he returned. Having come back, he remained exercising the sovereignty in a good manner.

North-central Province.


[1] Husma elunāya. [↑]

[2] I do not know if this word is intended for an exclamation (= hāhā), or a noun, hasak, a sorrow. [↑]

[3] See the variant from Tibetan Tales at the end of No. 190, vol. iii. [↑]