Then the man who came first says, “I, indeed, being without [food] to eat have come here. Now then, because we two are men without [food] to eat, I will tell you a device,” said the man who came first to the man who came afterwards.

Then the man who came afterwards asked, “What is it?”

The man says, “Thou having gone to the royal palace and made obeisance, say at the hand of the King, ‘From the exalted royal palace I ought to receive a salary.’ Then the King will ask, ‘On what account should I give pay to thee?’ Then say thou, ‘In this your kingdom, Sir, either for any needed fight, or any needed thing, when I have come into the midst of it I can manage the affair. I can [also] beat the notification tom-toms. Because of that, indeed, I am asking pay.’ ”

Then the man having gone near the royal palace, asked in that manner. The King asked, “For what shall I give pay to thee?” The man replied in the very way which that man told him.

Then the King having heard the words and being pleased, appointed a salary for that man, and said, “From to-day thou must look after the troubles of this city.”

The man having said, “It is good,” said at the hand of the King, “I have nothing to eat,” asking for the pay also, [and he received a sum in advance].

Having gone near that man who gave him the instructions, and told him this talk which occurred at the royal palace, and given the teacher a half share from that pay which was given, taking the other half share the man went to his village. That man who gave the instructions, not going anywhere else, remained cooking and eating at that very travellers’ shed.

Thereafter, for the man who received the pay the King established the name Bēri-Nādayā.[1] Well then, when that Bēri-Nādayā was coming and going to [and from] the palace, he was providing assistance for that teacher.

At that time, on a road of the city a lion having lain in wait began to kill people. In those days, Bēri-Nādayā, having come to his village, stayed [there]. Without telling Bēri-Nādayā, because he was a new man, having sent the old accustomed Ministers and other multitudes for killing the lion, [the King] told them to return [after] killing the lion.

Thereupon, the party having been sent to go, after they went, when Bēri-Nādayā was going to the royal palace he went to the place where the teacher was staying.