The Tom-tom Beater, having amply cooked rice and curry, and eaten, tying up a packet of cooked rice for the road also, went to the Gamarāla’s house. Having gone there, the two persons went on the journey. The Gamarāla took the rice-dust porridge, the Tom-tom Beater took the packet of cooked rice.

Having gone on and on, after it became late in the morning the Tom-tom Beater said, “Hā. Now then, Gamarāhami, let us eat the packet of cooked rice.”

Afterwards, the Gamarāla having said “Hā,” and both of them having unfastened the two bags, the Tom-tom Beater, taking the packet of cooked rice, eats it. When the Gamarāla was taking the rice-dust porridge the Tom-tom Beater asked, “What, Gamarāhami, are those?”

Then the Gamarāla said, “In order to cook rice for myself quickly, I came [after] cooking porridge. Don’t tell it at the hand of anyone.”

The Tom-tom Beater says, “Anē! Gamarāhami, I shall not tell it. The gentleman (Rāhami) will be good enough to eat it.”

The two persons having eaten and finished, when they are going on again, a man is going taking a rice pestle to sell. Then this Tom-tom Beater says to the Gamarāla, “Anē! Gamarāhami, be good enough to take and give me that rice pestle.”

The Gamarāla says, “Where, Bolat,[11] have I the money [for it]?”

Then the Tom-tom Beater says, “If so, I will say that the Gamarāhami ate rice-dust porridge.”

Afterwards the Gamarāla,—there is a little money in his hand,—having given from it, taking the rice pestle, gave it to the Tom-tom Beater.

Again, when they had gone a great distance, a man is coming taking a [wooden] rice mortar to sell. So the Tom-tom Beater again says, “Gamarāhami, Gamarāhami, take that rice mortar, and be good enough to give me it.”