Western Province.
In Kaffir Folk-Lore (Theal), p. 120, a cannibal placed in a bag a girl whom he intended to eat. When he went for water her brother took her out and put a swarm of bees in her place. These stung the cannibal when he opened the bag, and he fell into a pool, where he became a block of wood.
[1] These incidents are given in vol. i, p. 101. [↑]
[2] This is an instance of Peraeli-bāsa or Transposition, and the meaning is, “Go a little little [further].” Jēn may be derived from ned; the other words are ṭika ṭikak. [↑]
[3] Magē duwa kohe giyādō? Daraṭa giyādō? Waturaṭa giyādō? [↑]
[4] I have left this sentence as it was written, as a specimen of the village mode of expression. [↑]