Afterwards the grandfather said, “You yourself remain exercising the sovereignty. My son cannot; a fool.”
He having said this, the Prince himself received the sovereignty.
North-western Province.
In The Story of Madana Kāma Rāja (Naṭēśa Sāstrī), p. 246, a Prince told an oilmonger’s daughter that he would marry her and imprison her for life. She retorted that she would bear him a son who should chastise him after first tying him up in a sack. When they were married the Prince shut her up in a room, her food being supplied through a small window. She escaped by a tunnel made by her father for her, learnt rope-dancing, and in disguise made a display of it before the court. The Prince fell in love with her, visited her daily, and she obtained from him his pearl necklace, diamond necklace, and ring. When the rope-dancers left, the girl rejoined her father, and bore a son, who learnt robbery and committed such daring thefts that the Prince, his father, determined to seize him himself at night. By a trick he got the Prince to enter a sack, dressed himself in the Prince’s clothes, and handed it to the soldiers as containing the thief. In the morning he opened the sack and struck the Prince gently with the cord. The robber then explained everything to the King and Prince, his mother when fetched produced the articles given to her, and all ended happily.
In Indian Fairy Tales (M. Stokes), p. 216, a merchant on leaving home on a long journey told his wife that on his return he expected to find that she had built a grand well, and had a son for him. By a trick she got money and built the well. Disguised as a milk-girl she met with her husband’s boat, and sold milk at the river bank until he fell in love with her, married her, and took her to live on his boat. When he left after three months, giving her his cap and portrait, she returned home. On his arrival there she presented to him his son, and produced his gifts.
In the Kathā Sarit Sāgara (Tawney), vol. ii, p. 620, a Brāhmaṇa told his bride, who had played a trick on him, that he would desert her; she retorted that a son whom she would bear him should bring him back. He put his ring on her finger while she slept, and went away to his own city, Ujjayinī. She followed, and established herself as a courtesan, sending away each visitor without seeing her, until her husband came and, without recognising her, stayed some days with her. After returning home she bore a son, to whom she told the whole story. The boy went in search of his father, and by a wager made him his slave, took him back to his mother, and they were reconciled.
In Folk-Tales of Kashmir (Knowles), 2nd ed., p. 104, a King of Kashmīr and a girl whom he met while hunting made jokes at each other. The King married her and ignored her presence in his harem, so she returned to her parents. After three years she visited Kashmīr, and stayed at the palace, where the King, who did not recognise her, fell in love with her. They exchanged rings, and she got his handkerchief, went home, and bore a son who became an expert thief, stealing an egg out of a hawk’s nest without disturbing the bird.[6] He committed many impudent robberies in Kashmīr, getting the high officials into ridiculous positions, and when the King offered his daughter in marriage and half the country if the thief would come forward, he confessed everything and restored the stolen money and goods. His mother came, explained everything and the impossibility of the marriage to his half-sister, produced the ring and handkerchief, and he became heir to the throne.
[1] See footnote, p. 5, on this use of the third person in place of the second. In this instance its employment is sarcastic. [↑]