14. Having entered into the burning fire, he appeared as a flaming body, and was seen by the assembly to be of a form, as bright as the appearance of an evening cloud.
15. Thus the stag was changed to the form of a man, before the sight of the assembled princes; as a spot of cloud is seen to assume another figure in the face of the bright vault of heaven.
16. It was seen amidst the flame, to assume a figure as that of pure gold; which afterwards took the form of a man, of handsome shape and appearance. (So the funeral fire purifies the soul of its impurities, and gives it a brighter form afterwards).
17. He appeared as the orb of the sun, or as the disc of the moon in the sky; or as the god Varuna in the waters of the deep, or as the evening cloud or rising moon.
18. There was the reflexion of the sun in the pupils of his eyes, as it was reflected on the surface of water, or on a mirror or bright gem; and the fire of his faith, blazed serenely in the sockets of his eyeballs.
19. Shortly afterwards this blaze of light disappeared from the court, as the light of a lamp is blown away by the breath of wind; or as the tinges of evening clouds vanish in the sky under the shades of night.
20. The man then stood as plainly in the hall, as the idol of a deity is seen to stand in a dilapidated temple (without its brightness); or as an actor is seen behind the scene (without his dress).
21. He stood silent holding a rosary on his hand, and having his sacred thread, hanging down a chain of gold about his neck; he wore a robe of pure white blanched by the fiery heat; and appeared as the bright moon, rising before the assembly.
22. On seeing the brightness of his person and attire, the courtiers all and every one, cried out saying, “O to the lustre”; and because he was as lustrous as day light, he was named, “Lustre” by all.
23. The courtiers also confirmed it by saying that, because he is as bright as brightness itself, let him be styled the “bright or Bhása”, the name that he bore on him ever afterwards.