The use of the pronouns involves an extensive knowledge of Oriental etiquette—some being used by the natives among one another, some between Europeans and natives, some employed when an inferior addresses a superior and vice versa, some used only when the native addresses his prince or sovereign; and, last of all, some being distinctly literary, and never employed colloquially. Into this maze one must go undaunted, and trust to time and patience to smooth out difficulties.

Verbs, like nouns, are primitive and derivative, with some few auxiliaries and a good many particles which are suffixed or prefixed to indicate various states and conditions. These things are apt to be confusing, and when the student learns that a verb may be past, present, or future without any change in form, he does not know whether to congratulate himself or not. Prepositions, too, are many and expressive; conjunctions, some colloquial, some pedantic.

We now come to a peculiarity which Malay has in common with other Indo-Chinese languages—the "numeral co-efficients," as Maxwell calls them, which are always employed with a certain class of objects, just as we say "head" of horses, "sail" of ships, etc. They are very many as compared with English, and very idiomatic in their use. For instance, the Malay says, "Europeans, three persons," "cats, four tails," "ships, five fruits," "cocoanuts, three seeds," "spears, two stems," "planks, five pieces," "houses, two ladders," and so on to fifteen or twenty different classes of articles or objects. By some this has been regarded as a peculiarity of the languages of southeastern Asia; but the same thing may be noticed in the Indian languages of our own continent.

As a language Malay is easily learned and has much to repay for so doing. It is full of wonders and surprises—among other things is the natural home of euphemism, where a spade is called anything but a spade. For instance, to die is beautifully expressed in Malay as a return to the mercy of Allah. The language is decidedly rich in poetical expression and imagery. A neighbor is one whom you permit to ascend the ladder of your cottage, and your friend is a sharer of your joys and sorrows. Interest is the flower of money, a spring is an eye of water, the sun the eye of day, and a policeman all eyes. A walk is a stroll to eat the wind, a man drunk is one who rides a green horse, and a coward a duck without spurs. A flatterer is one who has sugar cane on his lips, a sharper is a man of brains, a fool a brain-lacker.

In his proverbs also the Malay shows a matchless use of metaphor and imagery, his words having the softness of the jungle breeze, and at the same time the grimness of the jungle shades. Nowhere does the nature of his race or the peculiar genius of his language show out better than in these terse, pithy sayings which the Malay uses to sweeten his speech or lend effectiveness to it. The real Malay is a creature of the forest or the sea, whence he draws his livelihood, and it is but natural that he should envelop his daily and perhaps dangerous life with homely philosophy. He loves the freedom which he enjoys; take him away from it and he eats his heart out in homesickness. "Though you feed a jungle fowl from a golden plate, it will return to the jungle again." In his humble life he has discovered that blood, be it good or bad, counts for something, and he thinks of the forest lairs; "a kitten and small, but a tiger's cub." He is beset with dangers by sea and land; often he is between the devil and the deep. "One may escape the tiger, and fall into the jaws of the crocodile." He recognizes the inevitable, and draws what consolation he can. "When the prow is wrecked the shark gets his fill"—a very stoical recognition of ill winds. "For fear of the ghost he hugs the corpse," is often the solution of his dilemma. Sometimes he indulges in drollery, but is never unphilosophical. "To love one's children, one must weep for them now and then; to love one's wife, one must leave her now and then." The language is full of such expressions; they are the natural products of the speech of a poetical and Nature-loving folk. Without attempting a classification we give a few of the most characteristic proverbs, drawing largely on a collection made in the Malay Peninsula by W. E. Maxwell, at one time British resident there:

Will the crocodile respect the carcass?
Follow your heart, death; follow your feelings, destruction.
You find grasshoppers where you find a field.
Earth does not become grain.
Don't grind pepper for a bird on the wing.
The flower comes, age comes.
When the father is spotted, the son is spotted.
The plant sprouts before it climbs.
When he can't wring the ear, he pulls the horn.
The creel says the basket is poorly made.
Ask from one who has,
Make vows at a shrine,
Sulk with him who loves you.
When the house is done the chisel finds fault.
As the crow goes back to his nest (no richer, no poorer).
Whoever eats chilies burns his mouth.
Because of the mouth the body comes to harm.
If you are at the river's mouth at nightfall, what's the use of talking of return?
A broken thread may be mended, but charcoal never.
The pea forgets its pod.
As water rolls from a kladi leaf.
A shipwrecked vessel may float again, a heart once broken is broken forever.
It is a project, and the result with God.
He carries a torch in daylight.
A slave who does well is never praised; if he does badly, never forgiven.
It rains gold afar, but stone at home.
What if you sit on a cushion of gold with an uneasy mind!
When money leaves, your friend goes.
If you dip your hand into the fish tub, go to the bottom.
Whoever digs a hole falls into it himself.
If your legs are long, have your blanket long.
Like a frog under a cocoanut shell, he thinks he sees the sky.
If you can't get rattan, bind with roots.
The plantain does not bear twice.
He sits like a cat, but leaps like a tiger.
The tortoise lays a thousand eggs and tells no one; the hen lays a single egg and tells all the world.
Those will die of thirst who empty the jar when it thunders in a dry time.
Handsome as a princess, poisonous as a snake.
Small as an ant, wise as a mouse-deer.


LIFE ON A SOUTH SEA WHALER.[13]

By FRANK T. BULLEN.

Cachalots, or sperm whales, must have been captured on the coasts of Europe in a desultory way from a very early date, by the incidental allusions to the prime products spermaceti and ambergris which are found in so many ancient writers. Shakespeare's reference—"The sovereign'st thing on earth was parmaceti for an inward bruise"—will be familiar to most people, as well as Milton's mention of the delicacies at Satan's feast—"Grisamber steamed"—not to carry quotation any further.