"It is easier to imagine than describe the appearance of this man by the time I had concluded my speech. His mouth opened from time to time, and inarticulate sounds died away on his tongue. His countenance, at first so radiant with complacency and satisfaction, gradually darkened; his eyes became dim, his features lengthened, his complexion pale and haggard.

"He tried to stammer out some phrases by way of justification. 'Do not interrupt me, sir,' I said; 'you have nothing to say to me, and much to hear from me. In the first place, have the goodness to declare before this gentleman, who has accompanied me from France on account of this very business, whether, owing to any want of faith, levity, weakness, ill-temper, or any other fault, my sister has deserved the double outrage she has received from you.'

"'No, sir; I acknowledge Donna Maria, your sister, to be a young lady full of charms, accomplishments, and virtues.'

"'Has she ever, since you have known her, given you any ground of complaint?'

"'No, never.'

"'Well, then, monster that you are! why have you had the barbarity to bring a poor girl to death's door, merely because her heart gave you the preference over half a dozen other persons more respectable and better than you?'

"'Ah, sir, I have been advised, instigated: if you knew——'

"I interrupted him: 'That is quite sufficient,' I said. Then, turning to my friend, 'You have heard my sister's justification; pray go, and make it known. What I have further to say to this gentleman requires no witness.'

"My friend left the room. Clavijo rose, but I made him resume his seat.

"'It does not suit my views, any more than yours, that you should marry my sister; and you are probably aware that I am not come here to play the brother's part in a comedy, who desires to bring about his sister's happiness, as it is called. You have thought fit to insult a respectable young woman, because you thought her friendless in a strange land; your conduct has been base and dishonourable. You will please, therefore, to begin by acknowledging, under your hand, at perfect freedom, with all your doors open and all your domestics in the room, (who will not understand us, as we shall speak French,) that you have causelessly deceived, betrayed, insulted my sister. With this declaration in my hand I shall hasten to Aranjuez, where our ambassador is; I shall show him the paper, and then have it printed; to-morrow it shall be abundantly circulated through the court and the city. I have some credit here—I have time and money; all shall be employed to deprive you of your place, and to pursue you without respite, and in every possible way, till my sister herself shall entreat me to forbear.'