"Mexitli Tetzauhteotl! o-ah! o-ah! Where is the end of Mexico? It begins in Huehuetapallan in the north, and who knows the end of Huehuetapallan? In the south it sees the land of crocodiles and vultures,—the bog and the rock where man cannot live. The sea washes it on the east, the sea washes it on the west, and that is the end: who has looked to the end of the waters? Mexico is the land of blossoms,—the land of the tiger-flower, and the cactus-bud that opens at night like a star,—the land of the dahlia, that ghosts come to snuff at. It is a land dear to Mexitli! O-ah! o-ah! Mexitli Tetzauhteotl!


"Mexitli Tetzauhteotl! o-ah! o-ah! o-ah! Who were the enemies of Mexico? Their heads are in the wall of the house of skulls, and the little child strikes them as he goes by with a twig. Once Mexico was a bog of reeds, and Mexitli slept on a couch of bulrushes. Our god now sits on a world of gold, and the world is Mexico. Will any one fight me? I am a Mexican. Mexitli is the god of the brave. Our city is fair on the island, and Mexitli sleeps with us. When he calls me in the morning, I grasp the quiver,—the quiver and the axe,—and I am not afraid. When he winds his horn from the woods, I know that he is my father, and that he will look at me while I fight. Sound the horn of battle; I see the spear of a foe. Mexitli Tetzauhteotl, we are the men of Mexico! O-ah! o-ah! Mexitli Tetzauhteotl!

With this extract we shall conclude our notice of this very curious subject, promising, however, to return to it at a future period.


EPITAPH.

When London, of a rogue bereft, Saw Tompkins, the distiller, die; It seems some twenty pounds he left, To pay a poet for a lie. Thus wrote the bard, who, lacking gold, Was yet to tell a fib unwilling: "This stone need not his worth disclose, Who half his life was good in-stilling." R. J.


A GEOGRAPHICAL EPIGRAM.