Curate.—Grace, as separate from beauty, I suppose, means something lighter. It admits a feeling not quite in earnest, not so serious but it may be sported with.

Gratian.—It is a play, however, at which only genius is expert. It is many years since I read Catullus,—I confess I thought him rather a careless fellow, and that his Lesbia was but a doll to dress out in the tawdry ribbons of his verse.

Aquilius.—Whatever his Lesbia was, his verses are chaste; and if I find a Lesbia that is not as his verse, I think it a duty of charity to conclude there were two of the name; and we know that one Lesbia was a feigned name for Clodia.

Gratian.—That is not very complimentary to the constancy of Catullus.

Curate.—I am afraid we are speaking of a virtue that was not Roman. I have been reading Catullus very recently, and was so much pleased with his gracefulness, that I thought it no bad practice to translate one or two of his small pieces: as I translated I became more and more aware of the clear elegance of his diction.

Aquilius.—I have always been an admirer of Catullus; and as I think a little employment will dissipate the remaining imaginary symptoms of influenza, when our friend and host is indulging his pigs by rubbing their backs with the end of his stick, and extending his walk to admire his mangel-worzel, or talking to his horses, his dogs, or his cat, and learning their opinions upon things in general, (for he is persuaded they have opinions, and says he knows many of them, and intends one day to catalogue them;) or while he is beyond his own gates, (and whoever catches a sight of his limp and supporting stick, is sure to hasten pace or to slacken it, loving his familiar talk,) looking out for an object of human sociality, I will steal into his library—take down his Catullus, and try my hand, good master Curate, against you. We will be, or at least believe ourselves to be,

“Et cantare pares et decantare parati.”

Gratian.—Ay, do; and as the shepherds were rewarded by their umpires of old, will I reward one or both with this stick. Shall I describe its worth and dignity after the manner of Homer, that it may be worthy of you, if you are “baculo digni;” but whatever Aquilius may say in its disparagement, it is not a bit the worse for its familiarity with my pig’s back. It is a good pig, and shall make bacon for the winner, which is the best lard he will get for his poetry. But I feel a warning hint, and must to bed—it is no longer with me the

“Cynthius aurem
Vellit et admonuit.”

The warning comes rather stronger upon bone and muscle. Heaven preserve you both from the pains of rheumatism in your old age. I suppose a troubled conscience, which they say never rests, is but the one turn more of the screw: so good night.