[1] The on in Madabron apparently represents the Arabic nunation, though its use in such a case is very odd.
[2] Quoted again from him by the contemporary Liége herald, Lefort, and from Lefort in 1866 by Dr S. Bormans. Dr J. Vogels communicated it in 1884 to Mr E. W. B. Nicholson, who wrote on it in the Academy of April 12, 1884.
[3] See Dr G. F. Warner’s edition (Roxburghe Club), p. 38. In the Bull. de l’Institut archéologique Liégeois, iv. (1860), p. 171, M. Ferd. Henaux quotes the passage from “MSS. de la Bibliothèque publique de Liége, à l’Université, no. 360, fol. 118,” but the MS. is not in the 1875 printed catalogue of the University Library, which has no Old French MS. of Mandeville at present. It was probably lent out and not returned.
[4] The de Mandevilles, earls of Essex, were originally styled de Magneville, and Leland, in his Comm. de Script. Britt. (CDV), calls our Mandeville himself “Joannes Magnovillanus, alias Mandeville.”
[5] Page indications like this refer to passages in the 1866 reissue of Halliwell’s edition, as being probably the most ready of access. But all these passages have also been verified as substantially occurring in Barrois’s French MS. Nouv. Acq. Franç. 4515 in the Bibliothèque Nationale, Paris, mentioned below (of A.D. 1371), cited B, and in that numbered xxxix. of the Grenville collection (British Museum), which dates probably from the early part of the 15th century, cited G.
[6] Viz. in D’Avezac’s ed. in tom. iv. of Rec. de voyages et de mémoires pub. by the Soc. de Géog., 1839.
[7] It is found in the Thesaurus of Canisius (1604), v. pt. ii. p. 95, and in the ed. of the same by Basnage (1725), iv. 337.
[8] Die Quellen für die Reisebeschreibung des Johann von Mandeville, Inaugural-Dissertation ... Leipzig (Berlin, 1888). This was revised and enlarged as “Untersuchungen über Johann von Mandeville und die Quellen seiner Reisebeschreibung,” in the Zeitschrift der Gesellschaft für Erdkunde zu Berlin, Bd. 23, Heft 3 u. 4 (No. 135, 136).
[9] In his edition (Roxburghe Club).