Was wurdst du thun siehst du jhn selber Possen machen?

Zwar Thÿle ist ein Bild und Spiegel dieser Welt,

Viel Bruder er verliess; Wir treiben Narretheÿen,

In dem uns dunckt, dass wir die grosten Weysen seÿen,

Drum lache deiner selbst; diss Blat dich dir vorstellt."

The portrait, evidently that of a man of large intellect, is very life-like, and full of animation. He seems to be some fifty years of age or so; he has a cap, ornamented by large feather, on his head. He is seated in a chair, has a book in his hand, and is attired in a kind of magisterial robe bordered with fur. There is a good-humoured roguish twinkle in his eyes; and I should be inclined to call him, judging from the portrait before me, an epigrammatist rather than mere vulgar jester. The engraving is beautifully executed: it has neither date nor place of publication, but its age may perhaps be determined by the names of the painter (Paulus Furst) and engraver (P. Troschel). The orthography is by no means of recent date. I cannot translate the verses to my own satisfaction; and should feel much obliged if you, Mr. Editor, or Mr. Thoms, would favour the readers of "N. & Q." with an English version thereof.

Henry Campkin.

Reform Club.

Lawyers' Bags (Vol. vii., pp. 85. 144.).—Colonel Landman is doubtless correct in his statement as to the colour of barristers' bags; but from the evidence of A Templar and Causidicus, we must place the change from green to red at some period anterior to the trial of Queen Caroline. In Queen Anne's time they were green.

"I am told, Cousin Diego, you are one of those that have undertaken to manage me, and that you have said you will carry a green bag yourself, rather than we shall make an end of our lawsuit: I'll teach them and you too to manage."—The History of John Bull, by Dr. Arbuthnot, Part I. ch. xv.