T. H. Kersley, B. A.
Audlem, Cheshire.
"Nine Tailors make a Man" (Vol. vi., pp. 390. 563.; Vol. vii., p. 165.).—The origin of this saying is to be sought for elsewhere than in England only. Le Conte de la Villemarqué, in his
interesting collection of Breton ballads, Barzas-Breiz, vol. i. p. 35., has the following passage:
"Les tailleurs, cette classe vouée au ridicule, en Bretagne, comme dans le pays de Galles, en Irlande, en Ecosse, en Allemagne et ailleurs, et qui l'était jadis chez toutes les nations guerrières, dont la vie agitée et errante s'accordait mal avec une existence casanière et paisible. Le peuple dit encore de nos jours en Bretagne, qu'il faut neuf tailleurs pour faire un homme, et jamais il ne prononce leur nom, sans ôter son chapeau, et sans dire: 'Sauf votre respect.'"
The saying is current also in Normandy, at least in those parts which border on Britany. Perhaps some of the readers of "N. & Q." may be able to say whether it is to be found in other parts of Europe.
Honoré de Mareville.
Guernsey.
"Time and I" (Vol. vii., pp. 182. 247.).—Arbuthnot calls it a Spanish proverb. In the History of John Bull, we read among the titles of other imaginary chapters in the "Postscript," that of—
"Ch. XVI. Commentary upon the Spanish Proverb, Time and I against any Two; or Advice to Dogmatical Politicians, exemplified in some New Affairs between John Bull and Lewis Baboon."