In the last three lines Αλλο, Τουτο, and Παντα stand precisely in the same relation to ερεω that εκ does in the first, Αλλ' merely taking the place of δε, for the sake of versification.

"But one thing I tell thee.

And another thing I tell thee.

But this thing I tell thee.

And all things I tell thee."

It is not impossible that εξερεω may be a compound of εκ, "one," and ερεω, "I speak." There is in the Hindostanee an analogous form of expression, Ek bat bolo, "one word speak." This is constantly used to denote, speaking plainly; to speak decidedly; one word only; no display of unnecessary verbiage to conceal thought; no humbug; I tell thee plainly; I speak solemnly—once for all; which is precisely the meaning of εξερεω in all the passages where it occurs in Homer: e.g. Il. i. 212. (where it is employed by Minerva in her solemn address to Achilles); Il. viii. 286., Od. ix. 365. (where it is very characteristically used), &c.

The word ace (ace of spades, &c.) I suppose you will have no difficulty in identifying with the Sanscrit ek and the Greek εις, the c sometimes pronounced hard and sometimes soft. The Sanscrit das, the Greek δεκ-α, and the Latin dec-em, all signifying ten, on the same principle, have been long identified.

J. SH.

Bombay.