Tive musû, kurs essi danguie, te essie s̄venē amas tavo vardas; te ateinie tavo karaliste; te nusidŭdie tavo vale, kaip danguie taip ir ant z̄èmês; dŭna musû diesnis̄ka dûk mums ir sa diena; ir attèisk mums musû kattes, kaip mes attèidsam savo kattiemus; ir ne vesk mus i pagundima, bet gèlbèk mus nŭ pikto.
Letton (Lettish.)
Mûsu têvs debbesîs, svêtîts lai tôp tavs vârds, lai nâk tava valstiba; tavs prâts lai noteek, ka debbesîs ta arridzan zemmes virzû; mûsû deenis̄ku maiz dôd mums s̄odeen; un pametti mums mûsu parradus, ka arrimês pamettam saveem parradneekeem; un ne ceveddi mûs eeks̄ kârdinas̄anas, bet atpesti mûs no ta launa.
MONUMENTAL BUST OF SHAKSPEARE.
Mr. T. Kite, the parish clerk of Stratford-on-Avon, has recently completed a copy in imitation stone from a cast of the monumental bust of Shakspeare, which appears to me, after a very close and minute comparison, to be a far more faithful transcript of the original than any of the kind hitherto accessible to the public. It gives in detail most accurately those peculiarities which led Sir F. Chantrey to the opinion that the artist worked from a cast made after death; and if you would kindly spare a few lines of your paper for a paragraph to that effect, I feel sure you would not only confer a benefit on Shakspearian collectors, but at the same time pay a just tribute to Mr. Kite, for the intelligent pains he has bestowed upon the work. It is scarcely necessary to say an accurate copy of the Stratford bust is the best memorial of Shakspeare the public can possess, it being so much superior in authenticity to any other resemblance.
J. O. HALLIWELL.
Stratford on Avon, Oct. 15.
NOTES ON PASSAGES IN VIRGIL.
I. "Acti Fatis."—Virg. Æn. I. 36.
"Si fatis, nulla Junonis invidia est. Si Junonis invidiâ fatigabantur quomodo dicit acti fatis? Sed hoc ipsum Junonis odium fatale est. Agebantur fatis Junonis, i.e. voluntate; vel fatis, pro malis, ut iii. 182."—SERVIUS.