To escape this unfamiliar and rather overpowering atmosphere of friendliness our section of the Salonica Force immediately made for the nearest available enemy and found ourselves at a lonely spot on the Turkish frontier. The name of the O.C. Local Bulgars began with Boris, and he was a Candidat Offizier or Cadet, and acting Town Major. As an earnest of good-will, he showed us photos of his home, before and after the most recent pogrom, and of his grandfather, a bandit with a flourishing practice in the Philippopolis district, much respected locally.

We took up our dispositions, and shortly all officers were engaged sorting out the suspicious characters arrested by the sentries. It was in this way that I became acquainted with Serge Gotastitch the Serb.

When he was brought before me I sent for Aristides Papazaphiropoulos, our interpreter, and in the meantime delivered a short lecture to the Sergeant-Major, Quartermaster-Sergeant and Storeman on the inferiority of the Balkan peoples, with particular reference to the specimen before us, to whom, in view of the fact that he seemed a little below himself, I gave a tot of rum. He eyed it with suspicion.

"What's this?" he asked suddenly (in English). "Whisky?"

I informed him that it was rum.

"That's the goods," he said, and drank it. I then commenced interrogation.

"You are a Bulgar?" I asked.

"No," said Serge cheerlessly, "I am Serb."

"Serb! Then what are you doing here?"

"I hail from Prilep," he explained. "When Bulgar come Prilep, they say, 'You not Serb; you Bulgar.' So they bringit me here with others, and I workit on railroad. My family I not know where they are; no clothes getting, no money neither. English plenty money," he added, à propos of nothing.