"Atque satas aliò vidi traducere messes."

"Now," says the worthy Vairus, who has written an elaborate treatise on this subject in Latin, well worthy to be examined, "let no man laugh at these stories as old wives' tales, (aniles nugas,) nor, because the reason passes our knowledge, let us turn them into ridicule, for infinite are the things which we cannot understand, (infinita enim prope sunt quorum rationem adipisci nequimus); but rather than turn all miracles out of Nature because we cannot understand them, let us make that fact the beginning and reason of investigation. For does not Solomon in his Book of Wisdom say, 'Fascinatio malignitatis obscurat bona'? and does not Dominus Paulus cry out to the Galatians, 'O insensati Galatoe, quis vos fascinavit'? which the best interpreters admit to refer to those whose burning eyes (oculos urentes) with a single look blast all persons, and especially boys."

It seems to have been a peculiarity in the superstitions as to the fascinum, that boys and women were specially susceptible to its influence; and in this respect, as well as in some of the symptoms of fascination, it bears a curious resemblance to the effects of modern witchcraft as practised in New England. Dionysius Carthusianus, speaking of the nomad tribes of the Biarmii and Amaxobii, who, according to him, were most skilful fascinators, says that they so affected persons with their curse that they lost their freedom of will and became insane and idiotic, and often wasted away in extreme leanness and corruption, and so perished: "ut liberi non sint nec mentis compotes, soepe ad extremam maciem deveniant, et tabescendo dispereant." Olaus Magnus agrees with him in these symptoms; and Hieronymus says, that, when infants suddenly grow lean, waste away, twist about as if in pain, and sometimes scream out and cry in a wonderful way, you may be certain that they have been fascinated. This, to be sure, looks mightily like a diagnosis for worms; but we would not measure our wits with the grave Hieronymus. Still, as an amulet against such fascination, "Jaynes's Vermifuge" might be suggested as efficient, or at least a grain or two of Santonina.

In Abyssinia, it is supposed that men who work in iron or pottery are peculiarly endowed with this fatal power of fascination, and in consequence of this prejudice they are expelled from society and even from the privilege of partaking of the holy sacrament. They are known by the name of Buda, and, though excluded from the more sacred rites of the Church, profess great respect for religion, and are surpassed by none in the strictness of their fasts. All convulsions and hysterical disorders are attributed to these unfortunate artificers; and they are also supposed to have the power of changing themselves into hyenas and other ravenous beasts. Nathaniel Pearce, the African traveller, relates that the Abyssinians are so fully convinced that these unhappy men are in the habit of rifling graves in their character of hyenas, that no one will venture to eat quareter or dried meat in their houses, nor any flesh, unless it be raw, or unless they have seen it killed. These Budas usually wear earrings of a peculiar shape, and Pearce states that he has frequently seen them in the ears of hyenas that have been caught or trapped, and confesses, that, although he had taken considerable pains to investigate the subject, he had never been able to discover how these ornaments came there; and Mr. Coffin, his friend, relates a story of one of these transformations which took place under his own eyes. [Footnote: Herodotus makes the same statement as to the Buda. "They are said to be evil-minded and enchanters," he says, "that for a day every year change themselves into wolves. This the Scythians and Greeks who dwell there affirm with great oaths. But they do not persuade me of it."—Herod. Lib. iii. cap. 7.

See on this subject Life and Adventures of Nathaniel Pearce, and Nubia and Abyssinia, by Rev. Michael Russell. Petronius's story of a Versipelles is well known.]

This is the old superstition of the were-wolf, which existed also among the Greeks and Romans. Those endowed with this power of transforming themselves into beasts were called Versipelles. Pliny makes mention of them, and cites from a Greek author the case of a man "who lived nine years in the shape of a wolf"; but, credulous as he is, he says that the superstition "is a fabulous opinion, not worthy of credit." For myself, I can say that I have known many men who were wolves; and we all remember what Queen Labe used to do with her lovers.

Fascination was of two kinds, moral and natural. Those in whom the power was moral could exert it only by the exercise of their will; but those in whom it was natural could but keep exercising it unconsciously. And these latter were the most terrible. It is generally explained by ancient writers as being a power of the spirit or imagination, (as they termed it.) exhibited in persons of a peculiar organization, and diffusing radios salutares vel perniciosos. Though the terms employed by them, as well as their notions of its origin, are very unphilosophical and vague, it is plain that they considered it as a species of mesmeric or biologic power, operating by nervous impression. The fascinator generally endeavored to provoke in his victims an excited and pleased attention, for in this condition they were peculiarly predisposed to his influence. And inasmuch as persons are thrown off their guard of reserve and attracted by praise, those who flattered excessively were looked upon with suspicion; and it was a universally recognized rule of good manners and morals, that every one in praising another should be careful not to do so immoderately, lest he should fascinate even against his will. Hieronymus Fracastorius, in his treatise "On Sympathy and Antipathy," thus states the fact and the philosophy,—and who shall dare gainsay the conclusions of one so learned in science, medicine, and astrology as this distinguished man?—"We read," he says, "that there were certain families in Crete who fascinated by praising, and this is doubtless quite possible. For as there exists in the nature of some persons a poison which is ejaculated through their eyes by evil spirits, there is no reason why infants and even grown persons should not be peculiarly injured by this fascination of praise. For praise creates a peculiar pleasure, and pleasure in turn, as we have already said, first dilates and opens the heart and then the spirit, and then the whole face and especially the eyes,—so that all these doors are opened to receive the poison which is ejaculated by the fascinator. Wherefore it is most proper, whenever we intend to praise a person, that we should warn him, and use some form to avert the ill effects of our words, as by saying, 'May it be of no injury to you!' There are, indeed, some, who, when they are praised, avert their faces, not to indicate that praise in itself is unpleasant, but to avoid fascination; it being thought that fascination is often effected by means of praise";[1] or in other words, the poison being given in the honey of flattery. Now in order to close up this dilatationem or opening of the system, a corona baccaris was worn, which, by its odoriferous and constipating qualities, produced this effect, as Dioscorides assures us.[2] Virgil, in his Seventh Eclogue, alludes to the same, antidote:—

"Aut si ultra placitum laudant, baccare frontem
Cingite, ne vati noceat mala lingua futuro."

[Footnote 1: Hier. Fracastorius, De Sympathiâ et Antipathiâ, Lib. i. cap. 23. See also Vincentius Alsarius, De Invid. et Fasc. Vet., in Graevius, Thes. Rom. Antiq. Vol. xii. p. 890.]

[Footnote 2: Lib. iii. cap. 46, confirmed also by Athenaeus, Deipnos.
Lib. iii.]