Dial. 41: 42. Jl. 16, ’06. 220w.

“Unfortunately excerpt and comment are jumbled together without sufficient typographical distinction between the two, and it is often difficult to tell what is official record and what is Mr. French. The proofreading, moreover, is frequently of a sort to add to the reader’s distress. But the matter collated is of the greatest value.”

– + Ind. 61: 638. S. 13, ’06. 220w.

“He succeeds in shedding considerable new light upon many acts of the Army of the Potomac and its commanders.”

+ Lit. D. 33: 123. Jl. 2, ’06. 150w. N. Y. Times. 11: 238. Ap. 14, ’06. 250w.

Frenssen, Gustav. Holy land; exclusive authorized tr. of “Hilligenlei;” tr. from the German by Mary Agnes Hamilton. †$1.50. Estes.

“It is less a continuous tale than a collection of charming scenes—simple poetic, realistic—of the lives of humble folk working and striving in a little harbour town in Holstein. The keynote of the book is struck by Hule Beiderwand, ever watching for the coming of a ‘brave man who shall bring the whole land beneath his sword until it is a holy land in deed as in name.’”—Acad.


“Is an exceptionally interesting book, informed throughout with strong and tender feeling. Miss Hamilton’s translation is excellent, especially as reproducing the atmosphere of poetry and romance and of spiritual enthusiasm which is essentially a charm of the original work.”

+ + Acad. 71: 332. O. 6, ’06. 150w.