And now, as the heroine of this exciting history has at last arrived—a little tardiness, as you know, messieurs, must be forgiven to her sex—it seems only becoming that she should have a chapter to herself.

III.

Lovely? Of course she is lovely. What a ridiculous question! Who ever heard of a heroine who wasn’t lovely, still less a heroine who was also the niece of a rob—Peste! The cat was almost out of the bag that time—so nearly out, in fact, that we may as well slip the noose and let her go at once. Scat! And now, the author’s mind being freed of an enormous load, he breathes more freely and announces that our luckless M. de Boisrobert has literally fallen into a den of thieves. For what purpose otherwise that artful hint about the rustics prying into the stables, the horses falling dead upon the way, the elaborate setting forth of the gloom and desolation hanging like a pall over the ruined château—to what end, do you suppose, was all this expenditure of literary artifice, except to prepare the reader’s mind for some blood-curdling and harrowing event? But the curé? the curé? Why, simply no curé at all: a wolf in sheep’s clothing, as there were then but too many in France.[[111]]

Of this, however, as yet M. de Boisrobert knew nothing. Filled with vague forebodings of evil he could neither define nor reason down, he felt but little in the humor for talk, and still less—being, as you remember, in his tenth lustrum—for flirtation. So, after one or two wise remarks upon the weather, or the state of the crops, or the latest opera, or whatever other topics gentlemen-farmers then chose to break the ice of conversation with a pretty girl, had been answered more virgineo with shy blushes, or faltering monosyllables, or embarrassed and embarrassing silence, M. de Boisrobert betook himself to the window to look out upon the surrounding country. A full moon threw upon every object a lustre like that of day, and—ha! what is this he sees in the court-yard? Can that be his host, the curé, talking so confidentially to those exceedingly sinister-looking chaps (one of whom he now remembers to have had pointed out to him at the fair as a coiner of base money, the other as a more than suspected thief), and handling those three exceedingly long and ugly-looking poniards!—ugh! how their keen edges glitter in the moonlight as the rascals run their dirty thumbs along to try their temper.

M. de Boisrobert turned from the window with a gesture of affright and despair, and beheld Juliette standing before him, no longer a timid child but a lovely and courageous woman, one finger upon her lip, the other pointing to the ill-featured duenna, who had had the good manners to go to sleep. In a few rapid whispers, and still more eloquent gestures, she explained the danger and her unalterable resolve to save him or perish in the attempt. Whether it was her words or her beauty, M. de Boisrobert felt instantly reassured. Indeed, had he known anything of the course of such adventures, he must have felt so from the moment he laid eyes on her. For what other purpose except to save him could he suppose so lovely a creature was to be found in so vile a den? And let it here be said for the benefit of scoffers that the present writer is well aware how often this incident has been used for purposes of fiction—at least ten thousand times in the English language alone. Yes; but does not the very frequency of its use prove it to be founded on fact, that some time or other it was true? Very well; this is the time it was true. Besides, who has said that Juliette is to succeed in her noble but rash endeavor? Suppose—now just suppose—she were to fail; in which of your fictions do you find a stroke of originality like that? If the historian were revengeful; if he had a mind to distort facts, as historians in very remote ages are said sometimes to have done—well, well, we shall see.

In her hurried warning Juliette had made shift to tell M. de Boisrobert that it was meant to put a sleeping potion in his wine, and afterwards to enter his chamber and kill him while still under the influence of the drug.

“Do not for your life refuse to drink,” she added, “but be careful to eat the apple I shall offer you after it, and which will contain the antidote to the drug.”

Scarcely had she ended when the pretended curé came in with his precious comrades, whom he introduced as parishioners. (“A fit flock for such a shepherd!” thought poor M. de Boisrobert.) Supper was served at once, and all went as the young girl had foretold. The wine was drunk and the apple duly presented and eaten with a confidence that must seem truly sublime under the circumstances, remembering, too, that one of M. de Boisrobert’s remote ancestors had lost his entire patrimony through accepting a similar gift from a near female relation. Feigning weariness and sleep, the traveller begged to be excused and was shown to his room.

No sooner was he alone than he began to examine his means of defence and offence. The flints, of course, were taken from his pistols and the bolts removed from the door—they would be poor robbers, totally unworthy the attention of an enlightened reader, who would neglect such obvious precautions as these. Somewhat disconsolately M. de Boisrobert looked under the bed and into the wardrobe, but found no comfort there. Then he piled all the furniture against the door, drew his sword, said his prayers, set his teeth, thought of Juliette (O middle-aged and most forlorn of Romeos!), and awaited the conspirators.

He had not long to wait. Scarcely had he taken position when a stealthy tread outside, a fumbling at the latch, and probably a strong odor of garlic penetrating through the keyhole, announced their arrival. The door was first softly, then strongly, pushed, and then, as the unlooked-for resistance showed their plot was discovered, a furious volley of oaths was followed by an onset that made the barricade tremble. Now should we dearly love to entertain the reader with the description of a terrific combat à l’outrance—also à la Dumas—wherein M. de Boisrobert, calmly awaiting his foes’ approach, falls upon them with such ferocity that in a twinkling he has one spitted like a lark, another cloven to the chine, and the third in headlong flight and bawling lustily for mercy, but pricked sorely in tender places by the relentless sword. But, alas!—such is the fatal limitation of your true story—nothing of the sort took place. On the contrary, our hero was in all probability horribly frightened and thoroughly glad to see a secret panel suddenly slide back, and a white hand thrust through the opening, while the sweetest voice he had ever heard begged him to make haste. To seize that hand—and who shall blame him if he pressed it to his lips?—to dart through the opening—quick! quick! good Jean!—to close the panel, is the work of an instant. Scarcely is it shut when cr-rack! crash! bang! go door and barricade, and the foiled assassins are heard stamping and swearing furiously about the deserted room. If you could but have seen their faces and heard—no, it would not have been edifying to hear their language. But the fugitives are safe. Need it be said that the foresight of the faithful Jean (who, of course, follows his young mistress, having, indeed, waited this long time in the robber’s den only for a chance to be on hand in this emergency) had provided horses, on which they soon reached Evreux, where they lodged an information, which, there being no police there to speak of, led to the prompt arrest of the ruffians.