Placing the lovely Juliette in a convent, M. de Boisrobert returned home. But it was observed that he hunted less than formerly, that he was often closeted with Father Bernard and his notary, and that he spent much time in settling his affairs. Need the result be told? What in the world is a middle-aged bachelor to do whose life is saved by a lovely maiden of spotless virtue? For, be it known, the fair Juliette, left an orphan only a week before, had, by her dying father, a rich farmer of Brézolles, been consigned to the guardianship of this wicked brother, whose evil courses he was far from suspecting. All that is as plain as a pikestaff; as it is that in less than six months after, just long enough to get the trousseau ready (from the Worth of the day, of course) and to see the wicked uncle comfortably hanged, the bells of Friar Lawrence’s—we should say of Father Bernard’s—little church at Boisrobert rang out a merry answer to the problem last propounded.

When the distant echoes of these wedding chimes reached the ears of M. le Comte de Beaumanoir at Paris, he was not at all angry, as people thought he would be. Oh! dear, no. On the contrary, he only smiled, showing a remarkably fine set of teeth. So that people said he was a brave man, this poor M. le Comte, and not by any means as black as he was painted. And, indeed, a great many folks began to commiserate him and to abuse M. de Boisrobert.

IV.

Well?

Well what?

Why, what came of M. de Beaumanoir showing his teeth?

Oh! that? Nothing—just nothing at all. That’s the trouble, you see, of telling a true story: one’s imagination is hampered at every step. It would have been most delightful and exciting to have invented a frightful tale of the count’s vengeance; how he slew his recalcitrant kinsman, immured his weeping bride in a dungeon for life, and laid waste the lands of Boisrobert with fire and sword, etc., etc. But the truth is, he did nothing of the kind. Indeed, his teeth were speedily drawn, and he was glad to get away with his worthless life. The false curé confessed before his death that the count had suborned him to kill his kinsman as he returned from the fair, promising him a sum equal to that which he would be sure to find on M. de Boisrobert’s person, and even suggesting the disguise. He little thought that the very scheme he fondly imagined was to secure him his coveted inheritance was destined really to lose it to him for ever. So ever come to grief the machinations of the wicked! This last escapade was a little too much even for courtly morals, and Monsieur was quietly advised to hint to his murderous favorite that his health would probably be the better for a change of air.

And the fatal consequences resulting from this marriage?

Yes, yes, of course; how stupid to forget it! Well, a cynic might say that for a bachelor to marry at all, especially at forty-five—but never mind the cynic. Their married life was surely not unhappy? Let us hope not. Do Romeo and Juliet ever throw teacups at each other over the breakfast-table because that duck of a spring bonnet is not forthcoming? In romances certainly not; but in true stories—hem! Let us trust, however, that peace reigned eternal over the domestic hearthstone at the Château de Boisrobert. But his marriage had cost its owner an illusion—a life-long illusion; and that is a painful thing at forty-five. Disenchantment seems to come harder as one gets older and has anything left to be disenchanted of. He ceased to believe that rank and birth are the same as goodness, or even greatness, and it cost him many a pang, and no doubt a great deal of real though whimsical unhappiness, to be forced thus suddenly and radically to readjust his scheme of life. But, in spite of the adventure which gave him a wife, perhaps because of it, he never lost his faith in curés or in Juliette; and the games of bowls and of trictrac were all the pleasanter for the sweet face that thenceforth lit them up, and the romping curly-pates that disturbed them and in time effaced from their fond father’s memory his lingering regret for the loss of a noble heir.

TO AUBREY DE VERE.
AFTER READING “POEMS OF PLACES—ITALY,” EDITED BY H. W. LONGFELLOW.