“Well, this letter was a terrible disappointment. It wasn’t from Arthur at all, or for me, but for you, and from your own family, who, dreading the consequences of this sad insurrection, insist on your immediate return to France.”

“Is that all?” I asked, smiling.

“I don’t know,” she replied. “I only read enough to find out my mistake, and I was so absorbed by my own anxiety that I hardly took in the meaning of the words at first.”

“But that is not what I ask,” I rejoined. “I want to know what there was in that letter which makes you look so sad.”

The countess’ eyes filled with tears. “I own, Mika, that the thought of losing you breaks my heart. You know, at the first moment of alarm, Miss B—— and Fräulein F—— left the children and returned to their homes. I fancied you would follow their example; but seeing you so brave and so ready to share in all our dangers, I had been completely reassured, until God allowed this letter to fall into my hands.”

“And what have you concluded from that letter?” I asked rather coldly.

“I have made up my mind, Mika, that it would be the height of selfishness on my part to strive to induce you to stay on with us in a country where desolation and terror reign supreme; where we are not safe from one moment to the other; where neither human nor divine laws are respected, and where even ladies are not spared the lash or the stake. Yesterday, as you well know, Countess P——, for having worn mourning for her brother, who had been massacred by the Russians, was flogged publicly in the market-place and hanged afterwards. Fly, then, my dearest Mika, while there is yet time. Already you have done far more than your duty. You have risked your life over and over again for us. I cannot, I must not, exact any further sacrifice. Leave us, Mika, leave us to our sad fate, and may God be with you!”

Here the poor wife and mother hid her face in her hands, and I saw great tears coursing down her cheeks through her clasped fingers. Mme. de I—— and the children, who had come in during the interval and had heard their mother’s words, clustered round me and cried too. When I could command my own voice I turned towards the countess and said: “Dearest madam! seven years have now elapsed since I first became an inmate of your home. When I arrived here, Poland, if not happy, was at least at peace, and I reckoned you among the limited number of the truly happy ones on this earth. You received me (I, whom a deep sorrow had driven from my native land) as a friend, as a child, as a sister; and this affection and consideration for me have never failed for a single moment. When the insurrection broke out your English governess left you; and I think she was right. A sacred duty was laid upon her—that of supporting her old mother, who lived entirely on her earnings. As to Fräulein F——, that is quite another matter. I expected she would go away on the very first alarm. With Prussians devotedness does not exist. I believe they have tomatoes in place of hearts! As for me, I have only one brother in the world, and he is good enough to think of me only when his purse is empty. I have, therefore, not the same excuse as Miss B——, still less that of Fräulein F——; for if I chose to live independently, the little fortune left me by my father would be enough for my wants. If I returned to Poland after his death it was to find the same disinterested love and affection I had left there. I have found more than a duty to fulfil: I have a debt of gratitude to pay; and I thank God for the portion he has assigned to me.”

“But your family?” again urged the countess, whose face began to brighten.

“Since my father and sister died,” I replied, “I do not consider I have any family claims. Now, listen to me, contessina,” I continued, clasping her two hands in mine. “God has put into my heart an inexhaustible treasure of devotedness and tenderness. He has given me likewise unusual courage and strength; and now I thank him that he has also given me the occasion to employ these, his gifts, in your service. Your husband is in exile; you are threatened in your home, in your children, in your property, and by everything around you; and you could imagine for a moment that, under such circumstances, I should go and abandon you! Thank God! that there never has been a stain yet on our family name, and my father, an old soldier, impressed upon me, from a child, the strongest feelings of duty and honor. I swear, therefore, in the sight of God, that as long as this war lasts your country shall be my country, your children shall also be mine, and as long as my heart beats not a hair of your dear head shall be touched! When happier days arise for Poland, and peace shall be restored, then, but not till then, I shall remember that France is my country, and that I have left well-beloved tombs on her soil.”