The countess threw her arms round me in a close embrace and cried on my shoulder. Mme. de I—— looked at me with the sweetest smile. “Thanks, Mika,” she murmured in a broken voice. “I never believed for a moment that you would leave us. You!”

The children seized hold of my hands and covered them with kisses. It was a moment of the purest happiness I had known on earth.

In proportion to the progress and extent of the insurrection the cruelty of the Russians increased. Every day brought new vexations or fresh tortures. We lived in constant fear, and our position became really insupportable. Almost every noble family in the neighborhood had fled and left the country, and we should long before have followed their example had it not been for the great distance we were from the railroad. The count had arrived safely at Dresden, whence he wrote imploring his wife to join him. But we were at least forty versts from the nearest station, and to go there without an escort would have exposed us inevitably to fall into the hands of the Russians, who had lately ranked emigration in the category of crimes of high treason. And how was it possible to form an escort? The peasants, in the pay of the Raskolnicks (or old believers), would refuse to march, and the servants would, in all probability, have betrayed us. In vain I racked my brains to find some way out of this difficulty, and every day the danger became more imminent. Providence at last had pity upon us, and disposed events in a way which became eventually the salvation of those so dear to me.

Every evening, when the rest of the family were gone to bed, I went alone into the library to answer letters, verify the steward’s registers, and look after the accounts. In the absence of the count there was no one to see after these necessary duties but myself, and I looked upon them as my right. One night, when this work had kept me up later than usual, I heard some one knocking at the door. It was past midnight. I rose to open it, very much surprised at any one coming to me at that hour, and all the more as no servant would venture into that part of the house at night, as it was reported to be haunted. What was my astonishment at finding the countess herself outside the door in a pitiable state of agitation.

“O Mika!” she exclaimed, almost falling into my arms as I led her to a seat, “I am in the most horrible perplexity and anxiety. I have just received an entreaty to send a despatch instantly to General B——, my husband’s oldest and dearest friend. He is encamped with his squadron at Gory, on the property of Count Dembinski; and he does not know that eight hundred Russians are in the immediate neighborhood and have laid an ambush to surprise him. This despatch is to warn him of it; for he has only three hundred men with him, who will all be cut to pieces, if he should not be warned in time. Who knows? perhaps already it may be too late. But you, Mika, who are always so clear-headed—can you suggest anything? Can you advise me what to do?”

“But the man who brought this despatch,” I exclaimed—“where is he? Why cannot he go on instantly to Gory?”

“Alas! it is impossible,” replied the countess. “He has just galloped seven leagues without stopping to take breath, and his horse dropped down dead at the entrance of the village. The poor fellow himself is half dead with fatigue and exhaustion.”

I thought for a minute or two, and then said:

“Leave the despatch with me. I will go and rouse the steward, and between us we will find some one who will undertake this perilous mission.”

“Do you really think so, Mika?”