“(a) of all political parties, as well as of secondary or complementary organizations depending thereon;


“(b) of lodges and similar associations;


“(c) of Jews;


“(d) of Frenchmen who have acquired property in Alsace since 11 November 1918;


“(e) The Chief of the Administration Department and the Police will decide what patrimony in addition to the property mentioned above is likewise to be considered as property belonging to the enemies of the people and of the Reich. He will likewise decide on doubtful cases.”

We see, therefore, that in spite of the title, we are not dealing here with the measures of sequestration of enemy property taken in all countries within the scope of the laws of war. First of all, these are measures of definite confiscation; and in addition, they are applied to the property of numerous individuals who are in no wise subjects of enemy countries. We also see at this point the absolutely arbitrary power placed in the hands of the administration.