DR. STAHMER: What measures were taken by the German occupational authorities in France to help French agriculture during the occupation?

GÖRING: I can reply very briefly, and I refer to the testimony of the witness Körner, which I can only confirm. By that I mean that in France agriculture was tremendously promoted and increased during the period of occupation. A large number of tracts of fallow land or those which had not been put to good agricultural use were turned to profitable cultivation; other tracts, through intensified use of fertilizers or other means of cultivation, were made considerably more productive.

I am unable to give specific explanations as to just what was done and I am not conversant with the figures showing the increase in agricultural production in the course of the occupation years, which could be given only by the responsible experts.

DR. STAHMER: What were the reasons leading to the introduction of Reichskreditkasse notes in the occupied countries?

GÖRING: A measure which would probably be introduced by every occupying power to regulate money circulation, to keep it in its proper limits, and to keep the country’s currency at a certain level, similar to the procedure which today takes place in all occupied zones of Germany.

DR. STAHMER: Document Number 141-PS is a decree of yours issued 15 November 1940 in which you effected a regulation regarding art objects brought to the Louvre. Are you familiar with this decree or shall I hand it to you?

GÖRING: I remember this document very distinctly as it has played an important part here. These art objects were taken at first to the Louvre and later to the exhibition hall called, I believe, “Salle du Jeu de Paume.” This concerned art objects which were confiscated, being Jewish property, that is ownerless property as their owners had left the country. This order was not issued by me, I was not familiar with it; it was a Führer decree. Then, when I was in Paris I heard of this, and heard also that it was intended that most of these art objects would—as far as they had museum value—be put into a Linz museum which the Führer contemplated building. Personally, I admit this openly, I was interested that not everything should go to southern Germany. I decided quite sometime before, and informed the Finance Minister about it, that after the war, or at some other time which seemed opportune to me, I would found an art gallery containing the objects of art which I already had in my possession before the war, either through purchase, through gifts, or through inheritance, and give it to the German people. Indeed it was my plan that this gallery should be arranged on quite different lines from those usually followed in museums. The plans for the construction of this gallery, which was to be erected as an annex to Karinhall in the big forest of the Schorfheide, and in which the art objects were to be exhibited according to their historical background and age in the proper atmosphere, were ready, only not executed because of the outbreak of war. Paintings, sculptures, tapestries, handicraft, were to be exhibited according to period. Then, when I saw the things in the Salle du Jeu de Paume and heard that the greater part were to go to Linz, that these objects which were considered to be of museum value were to serve only a minor purpose, then, I do admit, my collector’s passion got the better of me; and I said that if these things were confiscated and were to remain so, I would at least like to acquire a small part of them, so that I might include them in this North German gallery to be erected by me.

The Führer agreed to this with one reservation, that he himself should at least see the photographs of those objects which I intended to acquire. In many cases, of course, it so happened that he wished to earmark those particular objects for himself, that is, not for himself but for his museum in Linz, and I had to give them back. From the beginning, however, I wanted to have a clear distinction made, as I meant to pay for those objects which I wanted to have for the gallery I was going to build. Therefore I ordered an art expert, and not a German but a Frenchman—it was some professor whose name I do not recall and to whom I never talked—to value those things. I would then decide whether the price was too high for me, whether I was no longer interested, or whether I was willing to pay the price. One part, the first part, was settled that way, but then the whole thing stopped because some of the objects were sent back and forth; that is, they went back to the Führer and they did not remain with me, and not until the matter was decided could the payment be made. In this decree, which I called a “preliminary decree” and which the Führer would have had to approve, I emphasized that part of the things were to be paid for by me, and those things which were not of museum value were to be sold by auction to French or German dealers, or to whomever was present at the sale; that the proceeds of this, as far as the things were not confiscated but were paid for, was to go to the families of French war victims. I repeatedly inquired where I was to send this money and said that in collaboration with the French authorities a bank account would have to be opened. We were always referring to the opening of such an account. The amount of money was always available in my bank until the end. One day, when I inquired again, I received a surprising answer. The answer was the Reich Treasurer of the Party did not want to have this money paid. I at once answered, and my secretary can verify this on oath, that I could not at all understand what the Reich Treasurer of the Party had to do with this matter and that I wanted to know to which French account I could have this amount transferred. In this case, the Party, that is, the Reich Treasurer, could have no authority to exempt me from paying or not, because I myself had wished to make the payment. Even after France had been occupied again, I once again requested to know the account to which I could remit the amount reserved for it.

In summarizing and concluding, I wish to state that according to a decree I considered these things as confiscated for the Reich. Therefore I believed myself to be justified in acquiring some of these objects, especially as I never made a secret of the fact—either to the Reich Minister for Finance or to anybody else—that these art objects of museum value, as well as the ones I previously mentioned as already in my possession, were being collected for the gallery which I described before.

As far as exchange was concerned, I would like to put this matter straight also. Among the confiscated paintings there were some of the most modern sort, paintings which I personally would not accept and never did, which, however, as I was told, were in demand in the French art trade. Thereupon I said that as far as I was concerned these pictures could also be valued and acquired, in order that they might be exchanged against old masters, in which I am interested. I never exerted any pressure in that direction. I was concerned only as to whether the price asked of me was too high; if so I would not enter into negotiations, but as in every art deal if the offer was suitable I would inquire into the authenticity of what was offered. This much about the exchange; under no circumstances did I exert any pressure.