“General Nebe himself appeared shocked at this order. He was very distressed. I was afterwards told that for nights on end he had not gone to bed but had passed the night on his office settee.

“I, too, was appalled at the horrible step to be taken and opposed its execution. I said that it was against the laws of war; and that it was bound to lead to reprisals against our own officers who were prisoners of war in English camps, and that I absolutely refused to take any responsibility. General Nebe replied that in this particular case I had indeed no responsibility whatever, because the Staatspolizei would act completely independently, and that, after all the Führer’s orders had to be carried out without demur. I want to point out that when I first refused I acted on impulse and feeling, well knowing that I could not hope to prevail in view of the conditions that had recently arisen within the Sicherheitspolizei.

“Nebe then added that I, on my part, was, of course, under an obligation to preserve absolute secrecy, and that I had been shown the original order so that I should not make any difficulties vis-à-vis the Staatspolizei. My own duties as regards the transport of some of the prisoners would be transferred to the Staatspolizei.

“In this connection I want to explain that until then the bringing back of prisoners to the camp had been the responsibility of the Kriminalpolizei; either they had to take them back to the camp themselves, or they had to hold them until they were fetched by the camp staff. In answer to a question, I declare that Oberregierungsrat Dr. Schulze was present at the discussion with General Nebe. He nodded his head in agreement when I raised my objection, but otherwise took no part in it.

“On my return to Breslau, I learned from Dr. Scharpwinkel that the Geheime Staatspolizei had been duly informed by Gruppenführer Müller. I was not apprised of the actual instructions. I also do not know whether a similar order was issued to every officer in charge of the Staatspolizeileitstellen, or whether orders were only given to those in whose areas arrests had been made and executions were to be carried out.

“According to instructions the police in the districts where arrests had been made had to inform the Reichskriminalpolizeiamt (Kriegsfahndungszentrale) by telegram or telephone that officer prisoners of war had been taken into custody. The Kriminalpolizeileitstelle Breslau was also to be informed.

“How the shooting was carried out, I do not know; but I presume that after the Staatspolizei had collected the officers concerned from the prisons, they were shot in some remote spot—forests, et cetera—with pistols, service pistols of the Stapo.

“In answer to the question whether the officers were possibly beaten to death, I state that I do not believe this, because the Führer’s order specifically mentioned ‘shooting.’

“The Staatspolizei had, in accordance with instructions received from RSHA, Department IV, described the shooting as if it had occurred in transit for the purpose of self-defense or to prevent re-escape. This I afterwards learned from Dr. Scharpwinkel.

“Later the Kriminalpolizeileitstelle Breslau received a letter from the RSHA, Department V, which had to be communicated to the camp commandant with the request that its text should be made known to the English officer prisoners of war in order to frighten them. The letter explained that the shooting had occurred for the above-mentioned reason. The text of the letter was communicated to Oberst Lindeiner or one of the camp staff officers.